Next Page: 10000

          Aleksandr? Lukashenko Toshkentga tashrifini Mustaqillik maydoni va Islom Karimov haykalini ziyorat qilishdan boshladi (foto)      Cache   Translate Page      
Bugun, 12-sentabr sanasida Belarus prezidenti Aleksandr Lukashenko rasmiy tashrif bilan Toshkentga yetib kelgani haqida xabar berilgan edi. BELTA agentligi xabariga ko‘ra, prezident Lukashenko Toshkentga tashrifini Mustaqillik va ezgu...
          O‘zbekiston—Belarus o‘rtasidagi savdo aylanmasi qariyb 4 barobar ko‘paydi      Cache   Translate Page      
Belarus—O‘zbekiston o‘rtasidagi savdo aylanmasi joriy yilning yanvar-iyul oylarida o‘tgan yilning shu davriga nisbatan qariyb to‘rt barobar ko‘paydi. Bu haqda Toshkentda bo‘lib o‘tayotgan O‘zbekiston—Belarus biznes forum...
          MTZ 1025 V2.0.0.0      Cache   Translate Page      

Description: Tractor BELARUS 1025 with fasteners for the loader. Excellent physics. It gets dirty. Illumination of the instrument panel. Indicators of turns in the cabin. The speed is 43-53 km / h. Rotary and...

The post MTZ 1025 V2.0.0.0 appeared first on Farming simulator modification - FarmingMod.com.


           Pretty Belarusian Babe Finger Her Pussy And Rides Her Toy       Cache   Translate Page      


          Cancer in Europe: more cases but fewer deaths      Cache   Translate Page      

Cancer in Europe: more cases but fewer deathsThe number of cancer cases has continued to rise across Europe, however mortality rates from the disease have fallen, according to the World Health Organization's "European Health Report", published Wednesday. Some 2.4 percent of people living in the 53 countries constituting the WHO's "Europe region" had cancer in 2014, a 50 percent increase since 2000, although the figure conceals significant disparities in cancer type and region. In the Nordic countries of Sweden, Norway, Finland, Denmark and Iceland, the prevalence of cancer is twice as high at five percent, while it is only 1.8 percent in the 10 post-Soviet states that comprise the CIS (Commonwealth of Independent States), which includes Belarus, Georgia and Russia.



          Pretty Belarusian Babe Finger Her Pussy And Rides Her Toy      Cache   Translate Page      



Pretty Belarusian Babe Finger Her Pussy And Rides Her Toy
This pretty Belarusian babe will sizzle up your day by performing a hot solo show that will surely make you cum She is one of the pretty face on net right now She strips her clothes off revealing her sexy body and huge tits for her viewers online Then she get her toy and begin to suck it like she was sucking a real cock while talking dirty After that she lay down and spreads her legs then begin to rub her pussy In the end she rides her toy dildo till she reach her climax
Added by: cam4free2

Date: 12 Sep 2018




          MTZ 1025 v2.0.0.0 for LS17      Cache   Translate Page      

Tractor BELARUS 1025 with fasteners for the loader. Excellent physics. It gets dirty. Illumination of the instrument panel. Indicators of turns in the cabin. The speed is 43-53 km / h. Rotary and emergency...

The post MTZ 1025 v2.0.0.0 for LS17 appeared first on Farming Simulator 17 mods, LS 2017 mods, FS, LS 17 mods.


          Начался официальный визит Президента Беларуси в Узбекистан      Cache   Translate Page      

Днем борт номер один приземлился в столице страны Ташкенте. Основной переговорный день завтра. Как ожидается, переговоры лидеров двух стран пройдут в узком и расширенном составах. Переговорная программа весьма насыщенная. Хотя за 25 лет дипломатических контактов были и периоды относительного затишья, и весьма тесного и плодотворного общения на уровне глав государств. Все это вкупе - хорошая основа к углублению взаимодействия. Основа нашего экспорта - тракторы, тягачи, комплектующие к различным машинам. В обратном направлении в основном поставляются фрукты, хлопчатобумажная пряжа, трикотаж. Растут и цифры товарооборота. За прошлый год он увеличился вдвое по сравнению с предыдущим и достиг 130 миллионов долларов. Уже сегодня понятно, что это далеко не предел. Судя по общему портфелю контрактов, который планируется подписать на открывшемся сегодня в Ташкенте форуме делового и межрегионального сотрудничества двух стран, еще одна сотня миллионов долларов в копилку совместных проектов - это вполне реальная перспектива. Но обо всем по порядку. В Ташкенте работает наша съемочная группа. У Илоны Красутской все подробности из столицы Узбекистана.

Узбекистан. И первые ассоциации. Древняя архитектура, вкусная еда, неимоверное гостеприимство. И, конечно, жара. Сейчас в Ташкенте +32 и это еще считается бархатный сезон. Такой же плюс особенно в последние годы Узбекистан показывает во многих сферах, выстраивает прочные дружеские связи не только с ближайшими соседями. Отсюда будут разлетаться цитаты для информагентств под тегами Минск и Ташкент. С официальным визитом в Узбекистан несколько часов назад прибыл Глава белорусского государства.

Борт номер один Президента Беларуси совершил посадку в крупнейшем аэропорту Центральной Азии имени первого лидера Узбекистана Ислама Каримова. Это не только в духе восточного гостеприимства прямо у трапа такой радушный прием, но и красноречивый факт, который в переводе с языка дипломатии не что иное, как знак особого уважения. Александра Лукашенко лично встречает премьер Узбекистана. Кстати, Абдулла Арипов будет сопровождать белорусского лидера на протяжении всего визита. Это очень прагматично. Решить любые вопросы политики смогут оперативно и напрямую. В приветственном пуле еще несколько знаковых фигур – министр иностранных дел и сразу два посла, аккредитованных в Беларуси и Узбекистане.

Сразу из аэропорта кортеж белорусского лидера направился на площадь Мустакиллик, что в переводе означает - площадь Независимости. Ее открывает Арка добрых и благородных устремлений, венчают колоннаду аисты. Такой же символ, как и в Беларуси. Площадь Независимости - обязательное место посещения всех официальных делегаций. Теперь у подножия монумента - корзина цветов от Президента Беларуси.

Но выстраивать обновленные отношения невозможно без благодарности к прошлому. Пару лет назад Глава белорусского государства прилетал в Узбекистан, правда, повод был скорбный - умер первый президент этой страны Ислам Каримов. В Ташкенте в его честь открыли памятник. Он установлен на территории бывшей рабочей резиденции Оксарой. Планируется, что там же появится и мемориальный комплекс.

Несмотря на четвертьвековую дипломатию, до недавнего времени контакты Беларуси и Узбекистана не отличались особой интенсивностью. Чаще лидеры виделись на полях различных саммитов СНГ и Шанхайской организации сотрудничества.

Последние пару лет руководит Узбекистаном экс-премьер Шавкат Мирзиеев. Чтобы перезагрузить отношения, углубить взаимодействие по всем направлениям главы государств условились обстоятельно поговорить лично. Мирзиеев пригласил своего белорусского коллегу в Узбекистан. А это, пожалуй, знаковое событие по следам договоренностей на высшем уровне: в марте этого года Узбекистан, наконец, открыл свое посольство в Минске.

В это же время Леонид Маринич меняет должность замминистра сельского хозяйства и улетает в Ташкент, чтобы возглавить посольство Беларуси. Обоим дипломатам пришлось непросто, сразу на старт их дипмиссии пришелся ответственный этап – подготовка визита белорусского лидера в Узбекистан.

И как сами неоднократно признавались оба президента, за последние пару лет страны сделали больше, чем за 20.

Вдвое вырос товарооборот. В прошлом году превысил 130 миллионов долларов и в этом цифра показывает стремительный рост. В республике работают три сборочных производства. Кстати, завести двигатель кооперации с новой силой было одним из первых решений президентов. Недра Узбекистана богаты золотом. По их запасам страна на 4 месте в мире, по добыче природного газа – 11. Развивают черную и цветную металлургию, активно строят железные дороги. На всех этих объектах не обойтись без надежной техники. Ставку сделали на белорусских партнеров. Если еще 5 лет назад дорожную, строительную, коммунальную технику бренда "Амкодор" здесь просто продавали, полтора года назад начали собирать совместно. Сейчас выпускают погрузчики и катки. Кроме "Амкодора", в Ташкенте собирают нашу сельхозтехнику бренда Бобруйскагромаш и тракторы МТЗ. Снабжает необходимой техникой регион и торговый дом МАЗ.

Усилилась не только промкооперация, но и обоюдный интерес предпринимателей. Ведь новые власти Узбекистана взяли курс на масштабные преобразования в госсекторе, экономике, социальной сфере. Большое значение уделяется привлечению инвестиций, в прошлом году страна получила на этом 3 миллиарда долларов. В прямом смысле Узбекистан открыт миру, начал зарабатывать на туризме. В 2017 страну посетили 2,5 миллиона иностранцев. Впереди у Минска и Ташкента не менее серьезные планы - совместные проекты в легкой промышленности, сельхозмашиностроении, поставках продукции. Их детально топ-менеджеры двух стран сегодня обсудили во время бизнес-форума. Причем сразу конвертировали намерения. Подписаны контакты и соглашения на сумму в почти 100 миллионов долларов.

Страны будут активно развивать и региональные связи. Двустороннее соглашение появилось у Минской и Ташкентской областей. Вообще Узбекистан для белорусского туриста, пожалуй, даже более экзотическая страна, чем Таиланд или Марокко, настоящая terra incognita в центре Евразии. И это несмотря на общее прошлое и отсутствие языкового барьера. Этот недочет исправит совместное соглашение по развитию туризма до 2020 года. Его тоже сегодня подписали во время бизнес-форума.

Освещать поистине историческую встречу политиков завтра будут более полусотни журналистов. Политический обозреватель Каримберди в их числе. Кстати, не только как репортер, но и турист в ближайшее время планирует приехать в Беларусь. И, конечно, в перспективе на II Европейские игры. А пока главный инфоповод его материалов - визит белорусского лидера в Узбекистан.

Завтра лидеров Беларуси и Узбекистана ждет настоящий переговорный марафон. По сути, это первый полноформатный диалог двух президентов. Встречи в узком формате и с участием делегаций. Тем, что по большей части обсудят уже не в присутствии камер, политики планируют поделиться с журналистами, сделают совместное заявление для СМИ. Целую неделю в Ташкенте будет работать масштабная выставка Made in Belarus, свою продукцию и разработки покажут более 150 предприятий. Экспозицию лидеры тоже хотят увидеть воочию, как и пообщаться с руководством и коллективами предприятий. Стороны подпишут более 10 документов, расширяющих сотрудничество в различных сферах. И это далеко не все подробности президентских графиков. С уверенностью можно сказать: завтра станет новой точкой отсчета в отношениях Минска и Ташкента. 


          Президент прибыл с официальным визитом в Узбекистан      Cache   Translate Page      

Президент Беларуси Александр Лукашенко прибыл с официальным визитом в Узбекистан. Завтра в Ташкенте переговоры лидеров 2 стран пройдут в узком и расширенном составах.

Переговорная программа насыщенная. Ожидается, что основное внимание будет уделяться наращиванию торгово-экономического сотрудничества, развитию производственной кооперации и организации сборочных предприятий по выпуску востребованной в Узбекистане техники.

Сразу из аэропорта кортеж белорусского лидера направился на площадь Мустакиллик, в переводе - площадь Независимости. Это обязательное место посещения всех официальных делегаций. Теперь у подножия монумента - корзина цветов от Президента Беларуси.

И еще одна символичная часть программы визита. Александр Лукашенко почтил память бывшего президента Узбекистана Ислама Каримова. В Ташкенте в его честь открыли памятник.

Основные же мероприятия состоятся завтра. В центре внимания лидеров будет и взаимодействие по целому ряду направлений - от промышленности и сельского хозяйства до гуманитарной сферы и туризма. Речь также пойдет о развитии регионального сотрудничества, как эффективного инструмента наращивания торгово-экономических связей. Планируется, что президенты обменяются мнениями по актуальным вопросам региональной и международной повестки дня. А по итогам переговоров подпишут пакет двусторонних документов.

В прошлом году товарооборот между странами вырос более чем в 2 раза по сравнению с предыдущим и составил около 130 миллионов долларов. Тенденция роста сохраняется: за 6 месяцев 2018 Беларусь и Узбекистан уже наторговали на 100 миллионов. Основа нашего экспорта - тракторы, тягачи, комплектующие к различным машинам. В обратном направлении в основном поставляются фрукты, хлопчатобумажная пряжа, трикотаж.

Сегодня в Ташкенте начал работу совместный форум делового и межрегионального сотрудничества с участием бизнес-кругов и руководителей регионов 2 стран. По предварительным оценкам, общий портфель контрактов может составить 100 миллионов долларов. Уже подписано около полусотни документов. Известно, что на этой площадке Минский тракторный завод заключил контракты на 15 миллионов долларов. Также завод обсуждает с местными партнерами создание сборочного производства гусеничной техники. К слову, в Узбекистане уже действуют 3 сборочных производства белорусской техники, 2 из которых с участием белорусского капитала.

Кооперационный блок станет еще более масштабным послезавтра: более 150 белорусских предприятий в Ташкенте примут участие в выставке Made in Belarus.


          В Ташкенте начал работу белорусско-узбекский форум делового и межрегионального сотрудничества      Cache   Translate Page      

Два часа назад в Ташкенте уже начал работу совместный форум делового и межрегионального сотрудничества с участием бизнес-кругов и руководителей регионов двух стран. По предварительным оценкам, общий портфель контрактов может составить 100 миллионов долларов. Уже подписано около полусотни документов. 

Бизнес-форум Беларуси и Узбекистана

Известно, что на этой площадке Минский тракторный завод заключил контракты на 15 миллионов долларов. Также завод обсуждает с местными партнерами создание сборочного производства гусеничной техники. К слову, в Узбекистане уже действуют три сборочных производства белорусской техники, два из которых с участием белорусского капитала.

Кооперационный блок станет еще более масштабным послезавтра. Более 150 белорусских предприятий в Ташкенте примут участие в выставке Made in Belarus.


          Александр Лукашенко направился с официальным визитом в Узбекистан      Cache   Translate Page      

Борт номер один взял курс на Ташкент из Национального аэропорта Минск. В Ташкенте переговоры лидеров двух стран пройдут в узком и расширенном составах. Ожидается, что основное внимание будет уделяться расширению торгово-экономического сотрудничества, развитию производственной кооперации и организации сборочных предприятий по выпуску востребованной в Узбекистане технике.

В центре внимания будет и взаимодействие по целому ряду направлений - от промышленности и сельского хозяйства до гуманитарной сферы и туризма. Речь также пойдет о развитии регионального сотрудничества как эффективного инструмента наращивания торгово-экономических связей. Планируется, что президенты обменяются мнениями по актуальным вопросам региональной и международной повестки дня. А по итогам переговоров подпишут пакет двусторонних документов. В прошлом году товарооборот между странами вырос более чем в два раза по сравнению с предыдущим и составил около 130 миллионов долларов. Тенденция роста сохраняется: за 6 месяцев этого года Беларусь и Узбекистан уже наторговали на 100 миллионов. Основа нашего экспорта - тракторы, тягачи, а также комплектующие к различным машинам. В обратном направлении в основном поставляются фрукты, хлопчатобумажная пряжа и трикотаж. Также в Узбекистане действуют три сборочных производства белорусской техники, два из которых с участием белорусского капитала.

Также в Ташкенте ровно через час начнет свою работу совместный форум делового и межрегионального сотрудничества с участием бизнес-кругов и руководителей регионов двух стран. А уже послезавтра более 150 белорусских предприятий примут участие в масштабной выставке под названием Made in Belarus.


          Минское "Динамо" сегодня постарается прервать неудачную серию из четырех поражений подряд       Cache   Translate Page      

Минское "Динамо" сегодня постарается прервать неудачную серию из четырех поражений подряд в регулярном сезоне КХЛ. Для "зубров" это худший старт в истории лиги. Во втором домашнем матче они принимают московский "Спартак", в активе которого уже 3 победы. Прямая трансляция противостояния в 19:25 на "Беларусь 5".


          XIII Belarus beynəlxalq mediaforumunun qətnaməsi qəbul olunub      Cache   Translate Page      
Sentyabrın 12-də Minskdə “Gələcək naminə tərəfdaşlıq: media məkanı üçün rəqəmsal gündəm” mövzusunda keçirilən XIII Belarus beynəlxalq mediaforumunun qətnaməsi qəbul olunub. AZƏRTAC xəbər verir ki, əvvəlcə Belarusun informasiya nazirinin birinci müavini
          НАРОВЛЯ - усадьба Горваттов      Cache   Translate Page      
Небольшой городишко Наровля с населением в 8 тысяч душ расположился на правом берегу Припяти в южной части Гомельской области. Расстояние до Мозыря составляет примерно 35 км (по дороге Р-37), до государственной границы с Украиной - чуть больше 40 км (по той же Р-37).  Главными достопримечательностями  города являются  фрагменты усадьбы, принадлежавшей некогда Горваттам: на высоком берегу Припяти "сохранился" двухэтажный дворец середины 19 века, памятник архитектуры стиля классицизм,  сохранился (без кавычек) большой парковый комплекс с малыми архитектурными формами, а также несколько фабричных корпусов, которые сегодня находятся в ведении  кондитерской фабрики "Красный Мозырянин".

1.jpg

Под катом -  небольшой экскурс по примечательным местам Наровли


Основные городские достопримечательности  заключены между рекой Припять и улицей Октябрьской, развивающейся параллельно руслу реки.
Наровлянский парк расположившийся на высоком коренном берегу Припяти на площади 8 гектар, является памятником садово-паркового исскусства. Заложенный во второй половине 19 века, вплоть до 1930-х годов он считался одним из лучших парков на территории Беларуси за свою удачную планировку и размещением посадок.

Вход в парк отмечен въездными воротами-брамой (19 век)

DSC06393.jpg

Помимо сосен и елей здесь произрастают: ясень, берёза, граб, шелковица, американский клён, липа и другие породы.

DSC06397.jpg

DSC06394.jpg DSC06396.jpg

В северной части парка на высоком берегу реки Припять расположен  двухэтажный дворец принадлежавший роду Горваттов. Здание, построенное в период 1850-1869 гг (по различным источникам), является памятником архитектуры стиля классицизм.

DSC06419.jpg

В советское время дворец претерпел ряд изменений как во внутренней планировке (под нужды школы-интерната), так и во внешнем виде.  Так со стороны главного фасада здание потеряло четырёхколонный портик с открытым балконом над ним и прочие элементы пластики. Сравним фотографии сегодняшние и столетней давности

DSC06398.jpg

Фотография дворца в Наровле, 1918 год. Источник фото здесь



Дворовой фасад дворца, как и век назад, по углам дополнен гранёными эркерами, но и он не избежал потерь. Ушёл в историю ещё один портик.

DSC06403.jpg

Дворовой фасад дворца в Наровле, 1918 год. Источник фото здесь



В настоящее время памятник архитектуры пребывает в крайне скверном состоянии: с фасадов стремительно осыпается штукатурка, часть кровли просела  часть и вовсе обрушилась. Заколоченные штакетником оконные проёмы, а также сплошной забор вокруг здания указывают на то, что планируются вялотекущие работы то ли по реконструкции объекта, то ли по консервации того, что от него осталось.

DSC06418.jpg

Автор этих строк, работая в одной изыскательской конторе столицы, ещё в 2010-м году лично составлял план обследовательских работ по этому объекту (точки зондирования, шурфовки, скважины) и наши буровые бригады ещё тогда выезжали в поля и провели комплекс изысканий, но что было дальше, я уже не знаю. Хотя как не знаю, вот он - объект сегодня.

DSC06417.jpg

DSC06402.jpg

Вид на Припять со двора усадебного дома Горваттов.

DSC06406.jpg

За дворцом прямо у бровки коренного берега Припяти сохранились фрагменты интересного фонтана

DSC06416.jpg

Наровля. Фонтан у дворца. 1918 год. Источник фото здесь



DSC06404.jpg

Менее чем в ста метрах от дворца расположен крупный фабричный комплекс построенный в 1913 году. Здесь Горватт успел наладить полукустарное производство конфет и  сладостей, сбыт которых оказался неплохим прибыльным делом.

DSC06422 Panorama.jpg

 Однако, сначала революция, а затем и гражданская война привели  к практически полному разрушению предприятия. Лишь только в 1925 году, под шефством партийной организации Мозыря, фабрика была восстановлена и начала давать продукцию: ирис, мармелад, джем, зефир, пастилу. Собственно, в честь шефствующих мозырян главное предприятие в Наровле и стало называться "Красный Мозырянин" (вопрос, который мучал меня всё детство).

Сегодня кондитеркское производство сосредоточено в цехах советской постройки, а старое фабричное здание по-видимому на полном серьёзе решили восстановить

DSC06421.jpg

DSC06426.jpg

Естественно, ошиваясь у одной из крупнейших кондитерских фабрик страны, мы не могли не посетить фирменный магазин предприятия, который, правда  пришлось искать не здесь, а в каком-то обычном жилом доме рядом расположенного микрорайона. Ну и фирменным я бы этот магазин назвал бы условно: это обычный продмаг с бырлом, кефиром и хлебом (ну оно и понятно - не зефиром и ирисом единым), в котором существует небольшой отдел с продукцией "Красного Мозырянина".

Проходная ОАО "Красный Мозырянин"

DSC06428 Panorama.jpg

Вернёмся в противоположную часть городского парка, где поблизости от места впадения реки Наровлянки в Припять сохранилась парковая беседка. Трёхярусное сооружение является памятником стиля классицизм

DSC06451.jpg

Массивный нижний ярус с контрфорсами перетекает в более лёгкую композицию из арок и трёхчетвертных колонн и завершается восьмигранной ротондой с главкой.

DSC06454.jpg DSC06452.jpg

Река Наровлянка

DSC06450.jpg

Кафе "Бриз" расположилось прямо у беседки

DSC06453.jpg

DSC06457.jpg

Удаляясь от парка на юго-восток по улице  Октябрьской  вы непременно встретите ещё  одну местную достопримечательность. Двухэтажный деревянный особняк выкрашенный сегодня в гламурный розовый цвет, является одним из сохранившихся элементов старой городской застройки конца 19 века, для него характерен традиционный на Полесье в то время  резной декор.

DSC06437.jpg

DSC06434.jpg

DSC06446.jpg DSC06435.jpg

Если не ошибаюсь, то в особняке расположен краеведческий музей. Адрес: Октябрьская 14.

DSC06447 Panorama.jpg

DSC06445.jpg

"Аллея героев" и школа искусств за ней.

DSC06433.jpg

Какой-либо оформленой и благоустроенной городской набережной  в Наровле я не обнаружил, в самом центре города на Припяти находится пляж.

DSC06441.jpg DSC06444.jpg

Лежа на здешнем деревянном шезлонге можно любоваться не только руслом крупнейшей полесской реки, но и противоположным берегом, являющимся с 1988 года особой территорией с действующим на ней контрольно-пропускным режимом. Совершенно верно, противоположный берег реки сегодня - Полесский государственный радиационно-экологический заповедник. В него включены наиболее загрязнённые земли Брагинского, Хойникского и Наровлянского районов, пострадавших в результате аварии на Чернобыльской АЭС в 1986 году.

DSC06442.jpg

Тут же рядом с пляжем находится памятный мемориал, посвящённый одной из крупнейших техногенных катастроф человечества.

DSC06438.jpg

На памятнике помимо даты аварии и знаков радиации присутствует высеченный в камне элемент сруба деревенской хаты, а под ним табличка со списком деревень района, прекративших своё существование после аварии на ЧАЭС.  В самой же Наровле в 1986 году была проведена дезактивация, а жителей, которые высказали желание, переселили в чистые места. Сказать, что ЧАЭС перечеркнула перспективы развития данного региона, это, пожалуй, ничего не сказать.

DSC06439.jpg

Впрочем сегодня, всего в какой-то сотне метров от мемориала, на современной детской площадке с горками и каруселями резвится местная ребятня, много ребятни. Может всё не так уж и плохо, а?

DSC06440.jpg




          Belarus’tan Özbekistan’a Cumhurbaşkanı düzeyinde ilk ziyaret      Cache   Translate Page      
Belarus Cumhurbaşkanı Alexander Lukaşenko, Özbekistan’a Cumhurbaşkanlığı düzeyindeki ilk ziyareti gerçekleştiriyor.Belarus Cumhurbaşkanı Alexander Lukaşenko, Özbek mevkidaşı Şavkat Mirziyoyev’in daveti üzerine üç günlük resmi bir...
          Belarus’tan Özbekistan’a Cumhurbaşkanı düzeyinde ilk ziyaret      Cache   Translate Page      
Belarus Cumhurbaşkanı Alexander Lukaşenko, Özbekistan’a Cumhurbaşkanlığı düzeyindeki ilk ziyareti gerçekleştiriyor.Belarus Cumhurbaşkanı Alexander Lukaşenko, Özbek mevkidaşı Şavkat Mirziyoyev’in daveti üzerine üç günlük resmi bir...
           MoneyTO Money Transfer (Finance)      Cache   Translate Page      

MoneyTO Money Transfer 1.0.0


Device: iOS iPhone
Category: Finance
Price: Free, Version: 1.0.0 (iTunes)

Description:

This app is for the existing customers of MoneyTO Ltd only.

Transfer money abroad online and get cash fast and seamless at the low cost with MoneyTO .
Get fantastic exchange rate.

MoneyTO uses great technology to help people living and working outside of their home country to send and receive money — securely, conveniently, and at a low cost.

Send money abroad online — it’s way much cheaper than high street banks and many other money transfer companies.
Use MoneyTO to:
- Send money to a family member abroad.
- Send money to a friend
- Pay a bill in another country.
- Pay off your mortgage or loan abroad

With MoneyTO, you will:
- Benefit from instant transfers to 26 countries
- Enjoy transparent low fees, starting from just £1
- Send money to over 100 000 secure and convenient cash pick-up locations.
- Make transfers online with VISA or Mastercard
- Rest assured your money is secure, we are authorised by FCA and HMRC regulated
- Speak or chat with our Customer Support team in your language

Send money online from
GBP: United Kingdom
EUR: Italy, France, Spain, Portugal, Lithuania, Latvia, Estonia, Ireland, Slovakia, Cyprus, Germany

Receive cash in:
Albania (USD, EUR), Armenia (RUB, USD, EUR, AMD), Belarus (RUB,USD,EUR,AMD), Bulgaria (USD, EUR), Cyprus (EUR), Czech Republic (USD, EUR), Denmark (EUR), France (EUR), Georgia (RUB, USD, EUR, GEL), Greece (EUR), Israel (USD, EUR),
Kazakhstan (RUB, USD, EUR, KZT), Kyrgyzstan (RUB, USD, EUR, KGS), Latvia (EUR, USD), Lithuania (EUR, USD), Moldova (RUB, USD, EUR, MDL), Mongolia (USD, EUR, RUB), Portugal (EUR), Russian Federation (RUB, USD, EUR), Slovakia (EUR), Spain (EUR), Tajikistan (RUB, USD, EUR, TJS), Turkey (USD, EUR, TRY), Uzbekistan (USD, EUR, UZS), Vietnam (EUR), United Kingdom (GBP)

MoneyTO Money Transfer


          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by SFReader      Cache   Translate Page      
For a while I was wondering whether I somehow skipped that kindergarten class when they teach children the names of the colors. But then my girlfriend told me that there is no such class - everyone is supposed to know the right colors already by kindergarten. I don't know why. I suspect plenty of people don't.
          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by dainichi      Cache   Translate Page      
> pink+orange combinations look terrible, especially the harsher tones of each, but a few of them, the softer tones, can look very nice. They can look peachy! I do believe that people's ability to distinguish colors can depend on what distinctions the language makes. Recently I wondered why my son's pack of crayons had two red crayons. One of them turned out to be "pink". I've seen other "pink"s that I would classify as purple. I think I equate "pink" with Danish "lyserød" (light red), which tends to be much lighter. (Maybe this is called "baby pink"?) On the pic heading the linked article, I was wondering what language "IHOLA" was, when I realized it was "¡hola!" without the ending bang.
          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by marie-lucie      Cache   Translate Page      
JWC: <i>Gale picks out a shirt/pants combination for me to wear, because I can’t be trusted, if I choose them myself, not to wear something “absolutely awful” together. </i> Typical couple cooperation! Precisely because of the often different colour sense in men and women.
          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by languagehat      Cache   Translate Page      
Which always makes me think of Алые паруса.
          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by January First-of-May      Cache   Translate Page      
<i>Magenta is rather bright reddish purple, crimson is dark red that is not purple.</i> Switch "dark" and "rather bright" for my own impression of what those words meant. But I'm not a native English speaker, and I'd be hard-pressed to tell you the Russian translation of "magenta". (I do happen to know the Russian translation of "crimson" - <i>алый</i>.)
          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by marie-lucie      Cache   Translate Page      
DM: <i>You find nothing ugly about pink and orange together?</i> Quite a few colour combinations look good or bad together depending on the exact shades they are. I would say that most pink+orange combinations look terrible, especially the harsher tones of each, but a few of them, the softer tones, can look very nice. Sometimes it's a matter of relative area: narrow stripes of a harsh colour against a background of a softer colour can look good, while the reverse would not. Such things are discussed and shown in detail in books on colour for artists and designers.
          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by David Marjanović      Cache   Translate Page      
<i>Quietschen</i> is "squee" here, not "screech". <blockquote><i>The whole idea of “clashing colors” is just incomprehensible to me.</i></blockquote> You find nothing ugly about pink and orange together?
          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by Alex K.      Cache   Translate Page      
@Bill W.; "But if you describe someone’s eyes as siniye glaza, it sounds ridiculous to native speakers." No, it doesn't. <I>Sinie glaza</i> are deep blue eyes and <i>golubye glaza</i> are light-blue eyes. <I>Sinee more</i> is a fixed expression. <I>Goluboe more</i> sounds odd.
          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by Trond Engen      Cache   Translate Page      
<i>What’s so challenging about that other part of the spectrum ? Even I can distinguish mellow and screechy yellows (quietschgelb)</i> She can look at a wall or a window sill or whatever and know the NCS code with great certainty, but not in (roughly) the yellow part of the spectrum. It's probably just because she like those colours less.
          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by John Woldemar Cowan      Cache   Translate Page      
My color discrimination is every bit as good as Gale's, so that's not what it's about. It's true that there are many color names I don't know, and I apply the names I do know more broadly than she does. I will call a tan pair of pants <i>brown</i>, although I know what the denotation of <i>tan</i> is. What is more mysterious is the lack of "clash sense". It has gotten to the point where Gale picks out a shirt/pants combination for me to wear, because I can't be trusted, if I choose them myself, not to wear something "absolutely awful" together. The whole idea of "clashing colors" is just incomprehensible to me.
          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by David Marjanović      Cache   Translate Page      
Most placental mammals are red/green-blind, having a version of rhodopsin that has an absorption maximum in the blue/ultraviolet part of the spectrum and one that has an absorption maximum in the yellow part. The gene for that one is on the X chromosome. In monkeys generally, two versions of it occur, one (slightly mutated) with a red-shifted absorption maximum, so if you have two X chromosomes, you can have both. In Old World monkeys and apes, both versions are generally on the same X chromosome, so having one is usually enough. That's why red/green-blind men are much more common than red/green-blind women. In humans, a third version occurs, with an absorption maximum in the orange part. One woman has been identified who has all three.
          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by David Marjanović      Cache   Translate Page      
Magenta is rather bright reddish purple, crimson is dark red that is not purple. But then, I know magenta (and cyan) only from CMYK colors, so it's unusually narrowly defined, and I don't use it otherwise... <blockquote><i>I suppose it depends on whether you’re speaking as a scientist or an artist.</i></blockquote> Here I'm speaking as a 6-year-old child. <blockquote><i>Turquoise, I’ve never thought of as being especially dark.</i></blockquote> Me neither...?
          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by languagehat      Cache   Translate Page      
<em>Colour perception seems to be one area in which there are statistical differences between men and women. Colour blindness is much more prevalent among men, and while most humans can perceive the three primary colours thanks to three types of cells in their eyes, it seems that some women have a fourth type, which enables them to perceive a mix of different colours where men and most women see a single colour.</em> Fascinating, I had no idea!
          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by Stu Clayton      Cache   Translate Page      
Trond: What's so challenging about that other part of the spectrum ? Even I can distinguish mellow and screechy yellows (<i>quietschgelb</i>)
          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by marie-lucie      Cache   Translate Page      
Colour perception seems to be one area in which there are statistical differences between men and women. Colour blindness is much more prevalent among men, and while most humans can perceive the three primary colours thanks to three types of cells in their eyes, it seems that some women have a fourth type, which enables them to perceive a mix of different colours where men and most women see a single colour. On the other hand, there are people of both sexes whose colour perception is weak: in my opinion, many people who choose very bright, often clashing colours, or tints (especially reds) which are close to each other but also clash, do not necessarily suffer from "bad taste" but from weak colour perception, so colours that are not very bright are too drab for their to recognize them. On the other hand, people whose job is to design and match colours, whether for house paint or textiles, need to have a heightened sense of colour in order to perceive minute differences. In modern Western countries, colours play a much larger role in women's clothing than in men's clothing, and men are also socially conditioned not to pay much attention to the colours of their clothing and to favour the drabber colours. But art works from a few centuries ago, especially portraits of royals and other prominent persons, show that men's clothing (for those who could afford to follow fashion) were at least as colourful as women's clothing. The Protestant Reformation, and later the Victorian age, led to men wearing mostly black clothes, with white for the washable garments or parts of them (collars, cuffs, etc), while the women were allowed much greater choice in colours, especially for court appearances and other special occasions. Outside of the Western world, many traditional clothes for men are also very colourful, for instance in India, Indonesia and parts of Africa.
           Việt Nam trong top 18 nền kinh tế mới nổi vượt trội nhất thế giới       Cache   Translate Page      
Việt Nam nằm trong 18 nền kinh tế mới nổi được đánh giá là "vượt trội hơn" trong 50 năm qua trong khi Đông Á và Đông Nam Á là khu vực có nhiều nền kinh tế vượt trội nhất. Theo báo cáo của Viện Toàn cầu McKinsey (MGI), công bố ngày 12/9 tại Diễn đàn Kinh tế Thế giới (WEF) ở Hà Nội, Việt Nam nằm trong 18 nền kinh tế được đánh giá là "đạt hiệu quả vượt trội hơn" trong vòng 50 năm qua.Việt Nam thuộc nhóm có kinh tế tăng trưởng GDP đầu người hơn 5% trong 20 năm qua, cùng Azerbaijan, Belarus, Campuchia, Ethiopia, Ấn Độ, Kazakhstan, Lào, Myanmar, Turkmenistan và Uzbekistan.Tốc độ tăng trưởng GDP đầu...
          Risus: The Anything RPG - Pumpkin Spice Edition 2018      Cache   Translate Page      
Risus: The Anything RPG - Pumpkin Spice Edition 2018Publisher: Cumberland Games & Diversions

The air is crisp, the leaves are turning, and our thoughts drift to home and hearth, wistful reflection, and fascination for pumpkin spice coffee, pumpkin spice candy, pumpkin spice breakfast cereal, pumpkin spice ice cream, pumpkin spice tea, pumpkin spice omelets, pumpkin spice pasta, pumpkin spice salad dressing, pumpkin spice sriracha, pumpkin spice mouthwash, pumpkin spice Doritos, pumpkin spice running shoes, pumpkin spice contact lenses, pumpkin spice catheter bags, and genetically-engineered pumpkin-spice offspring who we'll one day drive to pumpkin spice soccer practice on a tank of pumpkin spice unleaded.

But few things express the gentle melancholy of autumn like Risus: Pumpkin Spice Edition, because nothing says free, rules-light roleplaying like the taste of sweetened gourd.

Note: This is a limited-edition version of Risus: The Anything RPG which will vanish forever sometime after Halloween. This new 2018 edition differs in subtle ways from the original 2014 version. For certain values of subtle. Snag it now; it will not last the winter. For ePub and alternate formats (folding, Rich Text, etc) download the regular game. Happy autumn!

ABOUT RISUS

For some, Risus is a handy “emergency” RPG for spur-of-the-moment one-shots and rapid character creation. For others, it’s a reliable campaign system supporting years of play. For others still, it’s a strange little pamphlet with stick figures. No matter what you think it is, there's no wrong way to play.

A Huge Thanks to the Global Forces of Risus Fandom for 25 Amazing Years! Happy Silver 2018, and Here's to the Next 25! For newcomers: note also that Risus has been translated to Belarusian, Korean, German, French, Portuguese, Italian, Spanish, Danish, Croatian, Dutch, Czech, Polish, Japanese, Chinese, Esperanto and Russian. Visit the Risus homepage for free downloads, community links and more!


Need an adventure right away? Toast of the Town is a free module for Risus! Want to play but don't have a group? Ring of Thieves is a free solitaire module for Risus! Need a campaign-scaled module focused on repeatedly murdering Santa Claus? No? I guess that makes sense, but that's what A Kringle in Time is, anyway! Love Risus so much you just want more? The Risus Companion is your gateway to the International Order of Risus (and really, just a groovy good time).

Price: $0.00
          Risus: The Anything RPG - Pumpkin Spice Edition 2018      Cache   Translate Page      
Risus: The Anything RPG - Pumpkin Spice Edition 2018Publisher: Cumberland Games & Diversions

The air is crisp, the leaves are turning, and our thoughts drift to home and hearth, wistful reflection, and fascination for pumpkin spice coffee, pumpkin spice candy, pumpkin spice breakfast cereal, pumpkin spice ice cream, pumpkin spice tea, pumpkin spice omelets, pumpkin spice pasta, pumpkin spice salad dressing, pumpkin spice sriracha, pumpkin spice mouthwash, pumpkin spice Doritos, pumpkin spice running shoes, pumpkin spice contact lenses, pumpkin spice catheter bags, and genetically-engineered pumpkin-spice offspring who we'll one day drive to pumpkin spice soccer practice on a tank of pumpkin spice unleaded.

But few things express the gentle melancholy of autumn like Risus: Pumpkin Spice Edition, because nothing says free, rules-light roleplaying like the taste of sweetened gourd.

Note: This is a limited-edition version of Risus: The Anything RPG which will vanish forever sometime after Halloween. This new 2018 edition differs in subtle ways from the original 2014 version. For certain values of subtle. Snag it now; it will not last the winter. For ePub and alternate formats (folding, Rich Text, etc) download the regular game. Happy autumn!

ABOUT RISUS

For some, Risus is a handy “emergency” RPG for spur-of-the-moment one-shots and rapid character creation. For others, it’s a reliable campaign system supporting years of play. For others still, it’s a strange little pamphlet with stick figures. No matter what you think it is, there's no wrong way to play.

A Huge Thanks to the Global Forces of Risus Fandom for 25 Amazing Years! Happy Silver 2018, and Here's to the Next 25! For newcomers: note also that Risus has been translated to Belarusian, Korean, German, French, Portuguese, Italian, Spanish, Danish, Croatian, Dutch, Czech, Polish, Japanese, Chinese, Esperanto and Russian. Visit the Risus homepage for free downloads, community links and more!


Need an adventure right away? Toast of the Town is a free module for Risus! Want to play but don't have a group? Ring of Thieves is a free solitaire module for Risus! Need a campaign-scaled module focused on repeatedly murdering Santa Claus? No? I guess that makes sense, but that's what A Kringle in Time is, anyway! Love Risus so much you just want more? The Risus Companion is your gateway to the International Order of Risus (and really, just a groovy good time).

Price: $0.00
          Risus: Pumpkin Spice Edition 2018      Cache   Translate Page      
Risus: Pumpkin Spice Edition 2018Publisher: Cumberland Games & Diversions

The air is crisp, the leaves are turning, and our thoughts drift to home and hearth, wistful reflection, and fascination for pumpkin spice coffee, pumpkin spice candy, pumpkin spice breakfast cereal, pumpkin spice ice cream, pumpkin spice tea, pumpkin spice omelets, pumpkin spice pasta, pumpkin spice salad dressing, pumpkin spice sriracha, pumpkin spice mouthwash, pumpkin spice Doritos, pumpkin spice running shoes, pumpkin spice contact lenses, pumpkin spice catheter bags, and genetically-engineered pumpkin-spice offspring who we'll one day drive to pumpkin spice soccer practice on a tank of pumpkin spice unleaded.

But few things express the gentle melancholy of autumn like Risus: Pumpkin Spice Edition, because nothing says free, rules-light roleplaying like the taste of sweetened gourd.

Note: This is a limited-edition version of Risus: The Anything RPG which will vanish forever sometime after Halloween. This new 2018 edition differs in subtle ways from the original 2014 version. For certain values of subtle. Snag it now; it will not last the winter. For ePub and alternate formats (folding, Rich Text, etc) download the regular game. Happy autumn!

ABOUT RISUS

For some, Risus is a handy “emergency” RPG for spur-of-the-moment one-shots and rapid character creation. For others, it’s a reliable campaign system supporting years of play. For others still, it’s a strange little pamphlet with stick figures. No matter what you think it is, there's no wrong way to play.

A Huge Thanks to the Global Forces of Risus Fandom for 25 Amazing Years! Happy Silver 2018, and Here's to the Next 25! For newcomers: note also that Risus has been translated to Belarusian, Korean, German, French, Portuguese, Italian, Spanish, Danish, Croatian, Dutch, Czech, Polish, Japanese, Chinese, Esperanto and Russian. Visit the Risus homepage for free downloads, community links and more!


Need an adventure right away? Toast of the Town is a free module for Risus! Want to play but don't have a group? Ring of Thieves is a free solitaire module for Risus! Need a campaign-scaled module focused on repeatedly murdering Santa Claus? No? I guess that makes sense, but that's what A Kringle in Time is, anyway! Love Risus so much you just want more? The Risus Companion is your gateway to the International Order of Risus (and really, just a groovy good time).

Price: $0.00
          Музыка из рекламы МТС «Нет лимита!» (Беларусь) 2018      Cache   Translate Page      

Нет лимита! МТС Music в подарок на 6 месяцев новым абонентам тарифа «Безлимитище». Музыка из рекламы МТС «Нет лимита!» (Беларусь) 2018 Unlimited — No Limit

The post Музыка из рекламы МТС «Нет лимита!» (Беларусь) 2018 appeared first on Музыка из рекламы, фильмов, сериалов и игр.


          Azərbaycan və Belarus arasında ticarət dövriyyəsi 151 milyon dolları ötüb      Cache   Translate Page      
2018-ci ilin 8 ayı ərzində Azərbaycan və Belarus arasında idxal-ixrac əməliyyatlarının həcmi 151 milyon dolları ötüb. Bu barədə AZƏRTAC-a Belarus Dövlət Statistika Komitəsindən məlumat verilib
          Ana      Cache   Translate Page      
photo#source%3Dgooglier%2Ecom#https%3A%2F%2Fgooglier%2Ecom%2Fpage%2F%2F10000\ Ana, 39 y.o. , Belarus

          Risus: Pumpkin Spice Edition 2018      Cache   Translate Page      
Risus: Pumpkin Spice Edition 2018Publisher: Cumberland Games & Diversions

The air is crisp, the leaves are turning, and our thoughts drift to home and hearth, wistful reflection, and fascination for pumpkin spice coffee, pumpkin spice candy, pumpkin spice breakfast cereal, pumpkin spice ice cream, pumpkin spice tea, pumpkin spice omelets, pumpkin spice pasta, pumpkin spice salad dressing, pumpkin spice sriracha, pumpkin spice mouthwash, pumpkin spice Doritos, pumpkin spice running shoes, pumpkin spice contact lenses, pumpkin spice catheter bags, and genetically-engineered pumpkin-spice offspring who we'll one day drive to pumpkin spice soccer practice on a tank of pumpkin spice unleaded.

But few things express the gentle melancholy of autumn like Risus: Pumpkin Spice Edition, because nothing says free, rules-light roleplaying like the taste of sweetened gourd.

Note: This is a limited-edition version of Risus: The Anything RPG which will vanish forever sometime in the weeks after Halloween. This new 2018 edition differs in subtle ways from the original 2014 version. For certain values of subtle. Snag it now; it will not last the winter. For ePub and alternate formats (folding, Rich Text, etc) download the regular game. Happy autumn!

ABOUT RISUS

For some, Risus is a handy “emergency” RPG for spur-of-the-moment one-shots and rapid character creation. For others, it’s a reliable campaign system supporting years of play. For others still, it’s a strange little pamphlet with stick figures. No matter what you think it is, there's no wrong way to play.

A Huge Thanks to the Global Forces of Risus Fandom for 25 Amazing Years! Happy Silver 2018, and Here's to the Next 25! For newcomers: note also that Risus has been translated to Belarusian, Korean, German, French, Portuguese, Italian, Spanish, Danish, Croatian, Dutch, Czech, Polish, Japanese, Chinese, Esperanto and Russian. Visit the Risus homepage for free downloads, community links and more!


Need an adventure right away? Toast of the Town is a free module for Risus! Want to play but don't have a group? Ring of Thieves is a free solitaire module for Risus! Need a campaign-scaled module focused on repeatedly murdering Santa Claus? No? I guess that makes sense, but that's what A Kringle in Time is, anyway! Love Risus so much you just want more? The Risus Companion is your gateway to the International Order of Risus (and really, just a groovy good time).

Price: $0.00
          Dünya üniversitesi olma yolunda bir adım daha      Cache   Translate Page      
Atatürk Üniversitesi ile Belarus Devlet Teknoloji Üniversitesi arasında işbirliği anlaşması imzalandı.Atatürk Üniversitesi Rektörü Prof. Dr. Ömer Çomaklı ve BSTU Rektörü Prof. Aliaksandr Tsyhanau tarafından imzalanan protokol ile eğitim,...
          Aleksandr Lukashenkoni Ko‘ksaroyda kutib olish marosimi Facebook’da jonli translyatsiya qilinmoqda      Cache   Translate Page      
Prezident Shavkat Mirziyoyevning Facebook’dagi sahifasida to‘g‘ridan to‘g‘ri translyatsiya qilinmoqda. Ko‘ksaroyda Belarus Prezidentini kutib olish marosimi bo‘lib o‘tmoqda.Кўксарой. Беларусь Республ?...
          Патрэбнасць нацыянальнага жыцця для беларусаў і самаадзначэння народа      Cache   Translate Page      
#source%3Dgooglier%2Ecom#https%3A%2F%2Fgooglier%2Ecom%2Fpage%2F%2F10000\

Название: Патрэбнасць нацыянальнага жыцця для беларусаў і самаадзначэння народа
Автор: Шантыр Ф. Г.
Издательство: Слуцк: Друкарня З. Барнака
Год: 1918
Формат:PDF
Страниц:28
Размер:16.8MB
Язык: белорусский

Як ня горка і ня смешна, калі мы цачынаемо гаварыць аб адражэньні Беларускаго народу, аб патрэбе для яго нацыанальнаго і палітычнаго жыцьця, нам задаюць пытаньня, чы мы, Беларусы, у сыпраудзі ест жывы народ, чы ня маемо мы замеру стварыць нейкую штучную нацыю і штучная палітычная уладарства? Хоць кожны добра ведая, што нацыя — тэта ня прадукт творчасці чалавечай, а прадукт творчасці прыроды, што штучнай ані мовы, ані псыхофізычны тып чалавека ніхто ня можа стварыць і, што нармальная палітычная уладардтва можа быць толькі там, гдзе eст аднародная маса па свайму бытоваму, культур?аму i грамадзянскаму укладу,—аля відаць наша, беларусау, доля такая, што калі гутарка ідзе аб тым чы мае права беларус жыць, то усе законы ідуць "шыварат- навыварат".
          Евангельская Царква Беларуси - гісторыя і сучаснасць (да 600-годдзя Евангельскай Царквы ў Беларусі)      Cache   Translate Page      
#source%3Dgooglier%2Ecom#https%3A%2F%2Fgooglier%2Ecom%2Fpage%2F%2F10000\

Название: Евангельская Царква Беларуси - гісторыя і сучаснасць (да 600-годдзя Евангельскай Царквы ў Беларусі)
Автор: укладальнiкi: А. I. Бокун, А. У. Унучак, Ю. А. Бачышча;
Издательство: Мінск : Пазітыў-цэнтр
Год: 2014
Формат:PDF
Страниц:348
Размер:53.9MB
Язык: белорусский

У 2013 г. споўнілася 600 гадоў з часу пропаведзі чэскага рэфарматара Гераніма з Прагі ў Вялікім Княстве Літоўскім, а менавіта ў гарадах Вільні, Віцебску і Полацку. 3 гэтай падзеі бярэ свой пачатак Эвангельская Царква Беларусі, 600-гадовы юбілей якой і стаў прычынай правядзеньня міжнароднай навукова-практычнай канфэрэнцыі "Эвангельская Царква Беларусі: гісторыя і сучаснасьць".
          Беларусы.Т. 11 Музыка      Cache   Translate Page      
#source%3Dgooglier%2Ecom#https%3A%2F%2Fgooglier%2Ecom%2Fpage%2F%2F10000\

Название: Беларусы.Т. 11 Музыка.
Автор: коллектив авторов
Издательство: Минск, «Беларуская навука»
Год: 2008
Формат:PDF
Страниц: 705
Размер:101.1MB
Язык: белорусский

Комплексное исследование «Музыка» является очередным томом серии «Беларусы». Книга посвящена изучению художественной культуры Беларуси - традиционной и академической. Рассмотрены общие вопросы истории и теории музыкального искусства, проблемы национального культурного наследия и современного состояния искусства Беларуси.
Рассчитана на искусствоведов, историков, этнографов, всех, кто интересуется развитием культуры и искусства белорусов.
          Баскетбольная сборная Беларуси стартует во второй части преквалификации чемпионата Европы 2021 года      Cache   Translate Page      

Баскетбольная сборная Беларуси стартует сегодня во второй части преквалификации чемпионата Европы 2021 года. Матч против команды Дании пройдет в "Фалкон Клаб Арене", а прямая трансляция встречи начнется на "Беларусь 5" в 18:50. Всего в нашей группе три команды, еще один соперник белорусов - сборная Швеции. В основной раунд квалификации выйдет только победитель этого трио.


          Belarus tan Özbekistan a Cumhurbaşkanı Düzeyinde İlk ...      Cache   Translate Page      
Belarus Cumhurbaşkanı Alexander Lukaşenko, Özbekistan’a Cumhurbaşkanlığı düzeyindeki ilk ziyareti gerçekleştiriyor.
          Belarus, Uzbekistan to create joint ventures in pharmaceuticals, engineering, agriculture      Cache   Translate Page      
none
          Risus: Pumpkin Spice Edition 2018      Cache   Translate Page      
Risus: Pumpkin Spice Edition 2018Publisher: Cumberland Games & Diversions

The air is crisp, the leaves are turning, and our thoughts drift to home and hearth, wistful reflection, and fascination for pumpkin spice coffee, pumpkin spice candy, pumpkin spice breakfast cereal, pumpkin spice ice cream, pumpkin spice tea, pumpkin spice omelets, pumpkin spice pasta, pumpkin spice salad dressing, pumpkin spice sriracha, pumpkin spice mouthwash, pumpkin spice Doritos, pumpkin spice running shoes, pumpkin spice contact lenses, pumpkin spice catheter bags, and genetically-engineered pumpkin-spice offspring who we'll one day drive to pumpkin spice soccer practice on a tank of pumpkin spice unleaded.

But few things express the gentle melancholy of autumn like Risus: Pumpkin Spice Edition, because nothing says free, rules-light roleplaying like the taste of sweetened gourd.

Note: This is a limited-edition version of Risus: The Anything RPG which will vanish forever sometime in the weeks after Halloween. This new 2018 edition differs in subtle ways from the original 2014 version. For certain values of subtle. Snag it now; it will not last the winter. For ePub and alternate formats (folding, Rich Text, etc) download the regular game. Happy autumn!

ABOUT RISUS

For some, Risus is a handy “emergency” RPG for spur-of-the-moment one-shots and rapid character creation. For others, it’s a reliable campaign system supporting years of play. For others still, it’s a strange little pamphlet with stick figures. No matter what you think it is, there's no wrong way to play.

A Huge Thanks to the Global Forces of Risus Fandom for 25 Amazing Years! Happy Silver 2018, and Here's to the Next 25! For newcomers: note also that Risus has been translated to Belarusian, Korean, German, French, Portuguese, Italian, Spanish, Danish, Croatian, Dutch, Czech, Polish, Japanese, Chinese, Esperanto and Russian. Visit the Risus homepage for free downloads, community links and more!


Need an adventure right away? Toast of the Town is a free module for Risus! Want to play but don't have a group? Ring of Thieves is a free solitaire module for Risus! Need a campaign-scaled module focused on repeatedly murdering Santa Claus? No? I guess that makes sense, but that's what A Kringle in Time is, anyway! Love Risus so much you just want more? The Risus Companion is your gateway to the International Order of Risus (and really, just a groovy good time).

Price: $0.00
          Người Việt ở Ba Lan trong mắt người bản xứ      Cache   Translate Page      
https://baomai.blogspot.com/
Tường thành, nhà thờ và tháp chuông Thành Cổ Warsaw nhìn từ bờ sông Vistula

Với chừng 60 nghìn* người định cư tại Ba Lan, cộng đồng người Việt tại đây không lớn nhưng được dân bản xứ chú ý và có nhiều thiện cảm, theo giới nghiên cứu Ba Lan.

Trong luận án tiến sĩ viết năm 2002, bà Aleksandra Grzymala-Kazlowska ghi nhận:

"Dân nhập cư Việt Nam được người Ba Lan thừa nhận một cách bất ngờ, điều này khá ngạc nhiên, khi chúng ta xét đến sự ít quen thuộc với, và tính cách rất khác của dân tộc này [với người Ba Lan], cũng như khủng hoảng kinh tế, và thái độ thù ghét đối với người nhập cư nói chung."

Bà Aleksandra Grzymala-Kazlowska kết luận rằng một trong những lý do cho sự đón nhận này là vì người Ba Lan đánh gía cao đóng góp của cộng đồng Việt cho kinh tế của nước họ vào thời điểm đang rất khó khăn ấy.

Giờ đây, 16 năm sau, người Ba Lan không chỉ thừa nhận đóng góp kinh tế của cộng đồng người Việt, mà còn chú ý đến sinh hoạt xã hội của họ, điển hình là nghiên cứu của Tiến sĩ xã hội học Grazyna Szymanska, thuộc Đại học Tổng hợp Warsaw.

Bên lề một Hội thảo mùa Hè này ở thủ đô Ba Lan, BBC Tiếng Việt có dịp chuyện trò với Tiến sĩ Grazyna Szymanska về công trình trình nghiên cứu của bà.

https://baomai.blogspot.com/
Thủ đô Warsaw: có những người Việt Nam từ nước khác sang Ba Lan để làm giấy tờ cư trú có giá trị trong khối Schengen

BBC:Bà có thể chia sẻ vài nét khái quát về công trình nghiên cứu về của sinh hoạt của cộng đồng người Việt tại Ba Lan mà bà đang thực hiện?

TS Szymanska: Hơn 10 năm qua, tôi đã và đang xây dựng công trình nghiên cứu về cộng đồng người Việt tại Ba Lan. Hiện nay tôi đang làm việc cho một dự án tập trung về vấn đề hoạt động xã hội của Cộng đồng người Việt hải ngoại. Trong nhiều năm làm việc với người Việt, tôi để ý thấy cộng đồng người Việt tại Ba Lan có rất nhiều nhà đấu tranh hoạt động ở nhiều lĩnh vực.

Tôi thấy các thành viên của Cộng đồng người Việt hải ngoại luôn sẵn sàng tham gia vào các cuộc thảo luận hay tranh cãi về chính trị. Về các hoạt động từ thiện hướng về Việt Nam, họ cũng rất chủ động.

https://baomai.blogspot.com/
TS Grazyna Szymanska: Người Việt và người Ba Lan có nhiều điểm tương đồng, chẳng hạn 'cùng hướng về gia đình'

BBC: Động lực nào khiến bà theo đuổi đề tài này?

TS Szymanska: Tôi sinh hoạt với và nghiên cứu cộng đồng người Việt ở đây lâu rồi. Ở những nghiên cứu trước, tôi nghiên cứu về nhiều khía cạnh khác. Trước đó phần lớn là về mô hình di cư của người Việt sang Ba Lan. Tôi để ý thấy lý do nhiều người Việt sang Ba Lan định cư bắt nguồn từ lịch sử mối quan hệ sâu sắc giữa Ba Lan và Việt Nam, đó là kết quả của việc cả hai đất nước cùng theo chung một chủ nghĩa xã hội trước khi cộng sản Liên Xô sụp đổ. Và đó là căn nguyên tại sao việc nghiên cứu cộng đồng Việt được hình thành.

Tôi cũng nhận thấy vì có một lịch sử chung nên người Ba Lan chúng tôi và người Việt Nam có nhiều đặc tính chung, và các hoạt động của người Việt ở Ba Lan cũng giống hoạt động người bản xứ ở một số khía cạnh vì cả hai cùng đi lên từ một môi trường xã hội chủ nghĩa.

Tôi thấy tương đồng giữa hoạt động xã hội của người Ba Lan và người Việt Nam ở cả lĩnh vực chính trị và phi chính trị cũng rất thú vị. Và mối liên hệ giữa Cộng đồng người Việt ở đây với cộng đồng người Việt hải ngoại toàn cầu cũng là chủ đề đáng để tìm hiểu.

BBC:Bà đã bao giờ công bố kết quả nghiên cứu nào liên quan đến người Việt ở Ba Lan chưa?

TS Szymanska: Có. Tuy nhiên đề tài này, tuy không phải ở giai đoạn đầu, nhưng vẫn còn đang được thực hiện. Tôi đã từng công bố kết quả hai công trình nghiên cứu về các tổ chức của người Việt tại Ba Lan, về những nhận định của mình về gía trị và đóng góp của họ. Tôi nghĩ đó là những tài liệu ban đầu có ích.

BBC:Thườngthì giới nào đặc biệt quan tâm đến kết quả của nghiên cứu đề tài hoạt động xã hội của Cộng đồng người Việt hải ngoại, thưa bà?

TS Szymanska: Tôi giữ liên lạc với những học giả và chuyên gia trên toàn thế giới. Trong đó, những học giả ở Mỹ cũng nghiên cứu về hoạt động của giới đấu tranh người Việt ở hải ngoại, và những sự khác biệt giữa cộng đồng người Việt hải ngoại trên nhiều đất nước khác nhau. Những học giả người Đức, ở Đức cũng nghiên cứu về mối liên hệ giữa người Đức trước đây ở Đông Đức và người Việt. Bằng cách này hay cách khác, những nghiên cứu của chúng tôi có liên quan đến nhau.

Tôi cũng tin rằng kết quả nghiên cứu về các nhà hoạt động người Việt tại Ba Lan có thể sẽ thu hút sự chú ý của phần đông công chúng. Vì người Ba Lan chúng tôi hay nhiều người ở Đông Âu cảm thấy thú vị khi tìm được những điểm tương đồng cũng như khác biệt giữa những vùng và đất nước của chúng ta, trong bối cảnh cùng chung một di sản lịch sử.

https://baomai.blogspot.com/
Một trung tâm buôn bán tại Warsaw do một tổ hợp người Việt làm chủ

https://baomai.blogspot.com/
Người Việt buôn bán trong những trung tâm thương mại ở Warsaw 

https://baomai.blogspot.com/
Một cửa hàng của người Việt trong khu buôn bán Warsaw 

https://baomai.blogspot.com/
Thức ăn Việt cũng được nhiều người Ba Lan ưa thích

BBC:Bà có thể nêu ra những điểm tương đồng và khác biệt giữa cộng đồng người Việt và người Ba Lan trong sinh hoạtđấu tranh không?

TS Szymanska: Để nói về vấn đề này, chúng ta phải nói về sự trùng hợp ngẫu nhiên là hai đất nước có chung di sản lịch sử, cùng thuộc nhóm những nước Cộng sản. Nhưng tất nhiên là tình hình của hai nước khác nhau. Ở Ba Lan, chế độ xã hội chủ nghĩa và Cộng sản được đưa vào Ba Lan hoàn toàn từ bên ngoài. Còn ở Việt Nam, vấn đề phức tạp ở chỗ xã hội chủ nghĩa lại được thiết lập liên quan đến việc đấu tranh giành độc lập dân tộc.

Tuy nhiên, có một vài sự tương quan rất thú vị. Chẳng hạn như trong trường hợp Ba Lan, Liên Xô - hay hiện giờ là Nga - luôn luôn đóng vai trò người anh lớn, mà Ba Lan có một quan hệ phức tạp với. Còn đối với Việt Nam, tôi nhận định rằng Trung cộng luôn là một hàng xóm mạnh mẽ, quyền lực, và luôn đóng một vai trò gây tranh cãi trong mối quan hệ với Việt Nam.

Dõi theo những hoạt động của Cộng đồng người Việt ở Ba Lan và cộng đồng người Việt hải ngoại tôi thấy nhiều điều đáng chú ý. Ảnh hưởng của chính quyền Trung cộng tới Việt Nam, uy quyền Trung cộng thể hiện với Việt Nam, và những động thái của chính phủ Việt Nam đáp trả Trung cộng luôn luôn là đề tài nóng hổi nhất, tôi có thể nói như vậy. Đối với Ba Lan vào những năm 1980 cũng vậy, Liên Xô tất nhiên là có ảnh hưởng đến hệ thống chính trị Ba Lan, vì thế đề tài này cũng là tâm điểm bàn tán.

Đó là những điểm tương đồng ở thời điểm hiện tại. Tuy nhiên chúng ta cũng cần phải lưu ý rằng chúng ta đang sống trong kỷ nguyên khác - kỷ nguyên số hoá. Vì vậy, các hình thức hoạt động cũng khá mới mẻ, chẳng hạn qua mạng xã hội. Facebook hiện đóng vai trò quan trọng trong số các hình thức hoạt động.

BBC:Bà đã thực hiện nghiên cứu này như thế nào? Bà có học tiếng Việt, hay kết bạn với người Việt không?

TS Szymanska: Có chứ. Chuyến đi với mục đích nghiên cứu đầu tiên của tôi xảy ra mười năm trước. Tôi sống ở Hà Nội trong vòng một năm, và đã học tiếng Việt. Lúc đó, tôi nghiên cứu về sự thay đổi xã hội ở Việt Nam. Sau đó, tôi trở lại Ba Lan và giữ liên lạc với hội người Việt tại đây.

Ở những bước nghiên cứu tiếp theo, tôi dựa vào công trình nghiên cứu nhân chủng học và phương pháp nghiên cứu định tính, như thực hiện các cuộc phỏng vấn, đối thoại, quan sát hay tham dự vào những sự kiện của cộng đồng. Những hoạt động trên mạng Internet cũng là những mảng tôi nghiên cứu.

BBC:Trong lúc thực hiện nghiên cứu, có khám phá gì khiến bà thấy bất ngờ và không tiên đoán trước hay không?

TS Szymanska: Có đấy! Việc thanh niên Việt Nam dùng công nghệ số hiện đại làm cho tôi vô cùng bất ngờ. Mười năm trước, tôi đặt chân đến Việt Nam. Cùng lúc đó ở Ba Lan, việc truy cập Internet không nhiều. Còn ở Việt Nam, mặc dù kinh tế chưa phát triển, mà Internet vẫn có mặt khắp nơi. Và đó là yếu tố dẫn đường cho việc sử dụng mạng lưới Internet của các nhà hoạt động xã hội.

Hiện nay, chúng tôi ghi nhận hơn 50 triệu người dùng Facebook ở Việt Nam - một con số ấn tượng. Khi quan sát các hoạt động của Cộng đồng người Việt ở Ba Lan và trên toàn thế giới, tôi thấy các hội nhóm kín hay trang cá nhân của những nhà hoạt động chính trị trên Facebook được xem là "trung tâm" của sinh hoạt. Điều này hoàn toàn khác với Ba Lan và Đông Âu khi các nhà hoạt động nơi đây không chọn Facebook làm nơi hoạt động. Điều đó thực sự thú vị.

BBC: Bà có nói tiếng Việt và ăn được thức ăn Việt Nam không?

TS Szymanska: Tôi chưa nói được tiếng Việt chuẩn. Và vì vậy, nói bằng tiếng Anh thì tốt hơn nhưng mà tôi nghĩ rằng, biết tiếng Việt rất quan trọng để được tìm hiểu về văn hoá Việt Nam. Tôi có ăn thức ăn Việt Nam chứ. Tôi ăn chay, không ăn thịt. Vì vậy đậu phụ là món ăn tôi thích nhất. Tôi thích món đậu hũ sốt cà chua của người Việt.

BBC:Bà nghĩ thế nào về cộng đồng người Việt so với các cộng đồng dân tộc khác tại Ba Lan, nhất là về phương diện hội nhập?

TS Szymanska: Ba Lan là một đất nước khá thuần chủng và không được đa dạng lắm về các giống dân. Cộng đồng người Việt có mấy chục ngàn người, cũng không phải là một cộng đồng lớn. Tuy nhiên, cũng là một trong số cộng đồng thiểu số đến từ bên ngoài châu Âu thuộc hàng đông đảo nhất ở Ba Lan. Một số cộng đồng lớn khác như Ukraine hay Belarus đều có xuất phát điểm là những nước từng theo hệ thống xã hội chủ nghĩa. Cộng đồng Việt Nam tuy nhỏ bé nhưng là một cộng đồng không mờ nhạt chút nào. Đặc biệt là họ sống tập trung ở Warsaw và những vùng phụ cận, nên hợp được thành một khối rất rõ nét.

Về hội nhập, với thế hệ đầu tiên, chúng ta thường thấy là họ giữ sinh hoạt riêng biệt, cách sống riêng biệt. Họ có những quầy hàng nhỏ, trong những khu chợ lớn, buôn bán những món hàng nhập từ những nước Á Châu, và kinh doanh ngành ẩm thực, nhà hàng...

Người Việt đã có mặt ở Ba Lan từ thập niên 1950 về sau này và nay đã đến thế hệ hai, ba. Thế hệ thứ ba bây giờ cũng đã trưởng thành, họ hội nhập tốt và thích nghi rất nhanh với xã hội Ba Lan. Họ cũng có trình độ giáo dục tốt hơn hẳn so với người dân trung bình trong xã hội Ba Lan và tìm được việc làm trong nhiều lĩnh vực. Có nhiều sinh viên Việt Nam đến Ba Lan vào những năm 60, 70 cưới vợ hay chồng Ba Lan, vì họ có dự định ở lại đây. Giờ thì tôi thấy có những đám cưới giữa những người trẻ liên dân tộc. Điều đó cũng khá bình thường đối với sinh viên của tôi. Một vài trong số họ là con cái của những gia đình đa chủng tộc, trong đó bố hoặc mẹ là người Việt.

https://baomai.blogspot.com/
Người Việt tham dự Hội thảo đi tìm hương vị quê nhà ở Warsaw 

https://baomai.blogspot.com/
Tô bún ốc Việt ở Thủ Đô Ba Lan 

https://baomai.blogspot.com/
Bún chả Đồng Xuân ở Ba Lan cũng có

BBC:Theo bà, liệu sự khác biệt văn hoá có tạo ra sự khó khăn trong việc hoà nhập xã hội của cộng đồng Việt hay không?

TS Szymanska: Đây là một câu hỏi hay. Một mặt, người Ba Lan coi cộng đồng người Việt là 'di dân gương mẫu', nói theo cách nói của người Mỹ. Người Việt được đánh giá là rất chăm chỉ, quan tâm đến giáo dục và có tham vọng. Nói chung người Ba Lan không thấy phiền phức gì với sự có mặt của cộng đồng người Việt ở đây.

Mặt khác, người Việt bị "gắn mác" không hoà nhập tốt lắm, có nghĩa là hơi tách biệt khỏi xã hội dòng chính. Tuy nhiên, trước những vấn đề di dân tại châu Âu gần đây, đối với xã hội Ba Lan thì người Việt được xem là một ví dụ tốt của người nhập cư chăm chỉ và đôn đốc chuyện giáo dục con cái. Vì vậy cái nhìn của người Ba Lan về cộng đồng người VIệt ở đây nói chung rất tốt.

Sự khác biệt văn hoá, đặc biệt là vấn đề giao tiếp, dẫn đến việc người Ba Lan nghĩ người Việt không được cởi mở cho lắm. Nhưng nhìn rộng ra thì tôi nghĩ chúng ta có nhiều điểm tương đồng. Chẳng hạn như sự ưu tiên dành cho giá trị gia đình. Việc hướng về gia đình cũng là đặc trưng của xã hội Ba Lan. Điều này lại rất khác biệt với các nước Tây Âu. Chúng tôi và người Việt đều rất coi trọng giá trị gia đình trong việc kết nối các thế hệ.

BBC:Theo bà thì cộng đồng người Việt có thể làm gì để mối quan hệ cũng như cái nhìn của người bản xứ về cộng đồng tốt hơn nữa?

TS Szymanska: Tôi nghĩ rằng hiện nay cộng đồng người Việt có rất nhiều chuyển biến tích cực. Có rất nhiều sự kiện - đặc biệt là liên quan đến văn hoá - được tổ chức. Mới tuần trước có chuỗi sự kiện được Quỹ hỗ trợ người Việt hội nhập tại Ba Lan liên kết với thành phố Warsaw tổ chức. Đây là tín hiệu đáng mừng.

Tôi nghĩ người Việt nên đặc biệt chú ý đến yếu tố địa phương. Ví dụ như tích cực tham gia các sự kiện của địa phương. Việc tham gia hòa mình như vậy sẽ giúp cải thiện nhận thức của người Ba Lan về người Việt. Họ sẽ không nghĩ rằng người Việt khép kín, tự tách mình ra khỏi xã hội Ba Lan nữa.

BBC: Bà nhận xét thế nào về ngày đầu của Hội thảoMùa hè (do nhóm Viet-Studies tổ chức) diễn ra ở đây năm nay?

TS Szymanska: Tôi rất vui khi năm nay được tham dự Hội thảo Mùa Hè được tổ chức tại thành phố Warsaw? Warsaw là nơi đặc biệt với những thành viên của cộng đồng người Việt hải ngoại. Và họ hy vọng tất cả các khách mời tham dự sự kiện sẽ không chỉ tận hưởng không gian hội thảo, mà còn yêu thích thành phố Warsaw này, một thành phố rất đa dạng và có nhiều thứ để khám phá.

Tôi ấn tượng nhất là việc Cộng đồng người Việt hải ngoại ở đây đã tích cực hướng về và hành động nhiều hơn cho những diễn biến đang xảy ra ở Việt Nam. Điều này phản chiếu chính hình ảnh của Ba Lan. Trong những năm 70, 80 thì cộng đồng người Ba Lan hải ngoại cũng đóng góp đáng kể cho sự phát triển về những ý tưởng đổi mới tại Ba Lan. Vì thế tôi thấy có nhiều nét giống nhau. Chẳng hạn như quan tâm đến Trung cộng là điều chung luôn được mang ra mổ xẻ.* Không có con số chính xác về số người Việt hiện đang định cư tại Ba Lan. Nhưng có ước lượng là có khoảng 35 ngàn người Việt hiện đang sinh sống ở đây.




Tina Hà Giang

https://baomai.blogspot.com/

Nhà thương ở Mỹ ra sao & Mệt mỏi vì thuốc tăng giá...
Những người giúp chữ Quốc ngữ làm nên lịch sử
Bài học từ các thần đồng nữ về cờ vua
Hồi sinh của chống đối Trump cho thấy một nước Mỹ ...
Thói ‘ăn’ nếp ‘ở’ của người Việt qua cách nói
Tại sao người Việt 'rút dần đi' khỏi Ba Lan?
Những cây cầu độc nhất vô nhị trên hành tinh
Carolina ban hành tình trạng khẩn cấp bão Florence...
Hà Nội thời bao cấp qua ống kính người Anh
Trung cộng vào thế quy hàng trong chiến dịch Thu –...
Sau vụ hỏa hoạn, Tượng Đức Mẹ không hề hấn gì
Việt ngữ có bao nhiêu mẫu tự?
Giáo dục VN thời 'Buôn chữ Bán sách'
Ý nghĩa lịch sử ngày 2 tháng Chín, 1945
Serena 'nổi điên' trong ngày Naomi Osaka US Open
Lưu hành đồng tiền Trung cộng ở VN 'có vi hiến'?
Trump đòi Bộ Tư pháp truy tìm tác giả nói xấu Tổng...
Việc cho phép dùng NDT ở VN: Hiểm họa khôn lường
Tại sao CSVN không dám thoát Tàu?
Iran sập bẫy Trump’s

          Senangnya Bule Belarusia ini Lulus Uji SIM di Bekasi      Cache   Translate Page      
Bule bernama Iosif Siarhei (44) itu bisa lulus uji SIM. Kok bisa?
          FS17 – Mtz-80 Stohomet Tractor V2.1      Cache   Translate Page      
Mtz-80 Stohomet Tractor V2.1 mod for FS17. Power: 80 Maximum Speed: 40 Price: 10000 Dailyupkeep: 15 Brand: Belarus Category: Tractors Interactive control: door windows hood Working dashboard Working lighting technology Unpack the archive
          Первенство Беларуси по конному спорту проходит в Бресте. Программа      Cache   Translate Page      

На базе Брестского областного центра олимпийского резерва по конному спорту (г. Брест, проспект Республики, 15) с 13 по 15 сентября 2018 года будет проходить Первенство Республики Беларусь по преодолению препятствий среди юниоров и открытые республиканский соревнования по преодолению препятствий. В программе республиканских соревнования среди взрослых, юношей, детей и любителей. 13.09.18г. 09.30 – 10.10 – маршрут […]

The post Первенство Беларуси по конному спорту проходит в Бресте. Программа appeared first on БрестСИТИ. Новости.


          Risus: Pumpkin Spice Edition 2018      Cache   Translate Page      
Risus: Pumpkin Spice Edition 2018Publisher: Cumberland Games & Diversions

The air is crisp, the leaves are turning, and our thoughts drift to home and hearth, wistful reflection, and fascination for pumpkin spice coffee, pumpkin spice candy, pumpkin spice breakfast cereal, pumpkin spice ice cream, pumpkin spice tea, pumpkin spice omelets, pumpkin spice pasta, pumpkin spice salad dressing, pumpkin spice sriracha, pumpkin spice mouthwash, pumpkin spice Doritos, pumpkin spice running shoes, pumpkin spice contact lenses, pumpkin spice catheter bags, and genetically-engineered pumpkin-spice offspring who we'll one day drive to pumpkin spice soccer practice on a tank of pumpkin spice unleaded.

But few things express the gentle melancholy of autumn like Risus: Pumpkin Spice Edition, because nothing says free, rules-light roleplaying like the taste of sweetened gourd.

Note: This is a limited-edition version of Risus: The Anything RPG which will vanish forever sometime in the weeks after Halloween. This new 2018 edition differs in subtle ways from the original 2014 version. For certain values of subtle. Snag it now; it will not last the winter. For ePub and alternate formats (folding, Rich Text, etc) download the regular game. Happy autumn!

ABOUT RISUS

For some, Risus is a handy “emergency” RPG for spur-of-the-moment one-shots and rapid character creation. For others, it’s a reliable campaign system supporting years of play. For others still, it’s a strange little pamphlet with stick figures. No matter what you think it is, there's no wrong way to play.

A Huge Thanks to the Global Forces of Risus Fandom for 25 Amazing Years! Happy Silver 2018, and Here's to the Next 25! For newcomers: note also that Risus has been translated to Belarusian, Korean, German, French, Portuguese, Italian, Spanish, Danish, Croatian, Dutch, Czech, Polish, Japanese, Chinese, Esperanto and Russian. Visit the Risus homepage for free downloads, community links and more!


Need an adventure right away? Toast of the Town is a free module for Risus! Want to play but don't have a group? Ring of Thieves is a free solitaire module for Risus! Need a campaign-scaled module focused on repeatedly murdering Santa Claus? No? I guess that makes sense, but that's what A Kringle in Time is, anyway! Love Risus so much you just want more? The Risus Companion is your gateway to the International Order of Risus (and really, just a groovy good time).

Price: $0.00
          Belarus, Uzbekistan to create joint ventures in pharmaceuticals, engineering, agriculture      Cache   Translate Page      
(MENAFN - AzerNews) By Trend Belarus and Uzbekistan plan to establish joint ventures on pharmaceuticals, in engineering sector and agro-industrial complex, Ambassador Extraordina...
          MTZ-80 STOHOMET V2.1      Cache   Translate Page      
Description: Mtz-80 Stohomet for Farming simulator 17 Power: 80 Maximum Speed: 40 Price: 10000 Dailyupkeep: 15 Brand: Belarus Category: Tractors Interactive control: door windows hood Working dashboard Working lighting technology
          Belarusian Orthodox Church condemns Constantinople's 'incursion into Ukraine'      Cache   Translate Page      
The Holy Synod of Belarusian Orthodox Church issued a statement supporting the position of Patriarch Kirill of Moscow in his dispute with Patriarch Bartholomew of Constantinople on the issue of autocephaly of a united Ukrainian Church.
          Keeping pace with Dad: Kolya Lukashenka’s foreign trips (ENG video)      Cache   Translate Page      
On August 31, Kolya Lukashenka turned 14. The Belarusian leader is notorious for taking his beloved son to domestic and foreign official meetings and events.
          Crimean scenario or replacing Lukashenka? Russian diplomacy shaping Belarus’ future      Cache   Translate Page      
Russia wants Lukashenka to surrender his power to another person as soon as possible; the country should be ready for the Crimean scenario in respect of Belarus. These messages are included in the publication “World In The 21st Century: Forecast For The Development Of The International situation By Country And Region”.
          Представители Минтранса Беларуси — о нововведениях, внесенных в Правила автомобильных перевозок пассажиров      Cache   Translate Page      

О нововведениях в Правилах автомобильных перевозок пассажиров рассказал на пресс-конференции 13 сентября начальник управления автомобильного и городского транспорта Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь Сергей Дубина, передает корреспондент агентства «Минск-Новости». Изменения и дополнения в Правила утверждены постановлением Совета Министров Беларуси от 31.08.2018 № 636 и вступят в силу через месяц после его официального опубликования. Как пояснили […]

Сообщение Представители Минтранса Беларуси — о нововведениях, внесенных в Правила автомобильных перевозок пассажиров появились сначала на Информационное агентство Минск Новости.


          MTZ-80 STOHOMET V2.1      Cache   Translate Page      
Description: Mtz-80 Stohomet for Farming simulator 17 Power: 80 Maximum Speed: 40 Price: 10000 Dailyupkeep: 15 Brand: Belarus Category: Tractors Interactive control: door windows hood Working dashboard Working lighting technology
          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by Phil Jennings      Cache   Translate Page      
I have a theory that there must have been an alphabet in colored letters strung in first grade above the blackboard, because of my continuing conviction that 'A' is red, 'B' is blue, 'C' is yellow, and so on. As letters draggle to the end, my memory fades, but I'm sure that the blue of 'B' was very different from the blue of 'W,' All this could have led to an early education in color names, but it didn't.
          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by zyxt      Cache   Translate Page      
it strikes my ear (but maybe not the ears of others, which is why I raise the point) as weirdly anachronistic to refer to her as “Zimbabwean.” Unless she died before Rhodesia became Zimbabwe, it's not anachronistic at all. In the same way, you don't hear of too many Soviet people these days even if they were born before 1991.
          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by David Marjanović      Cache   Translate Page      
<blockquote><i>I do believe that people’s ability to distinguish colors can depend on what distinctions the language makes.</i></blockquote> Oh yes. "The way Himba language organizes colors differently, compared to western languages, actually impacts the way they see. Take a look at the image <a href="https://www.daytranslations.com/blog/2017/05/language-changes-color-blue-green-distinction-8768/" rel="nofollow">below</a>, and see how fast you can pick out the square that’s a different shade of green:" <blockquote><i>Wikipedia says pink is not a “spectral colour”. It’s a mixture of red and white. Now that colour has gone “scientific” it’s even harder to understand.</i></blockquote> In this case, though, "now" is Newton's <i>Opticks</i>.
          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by Bathrobe      Cache   Translate Page      
Wikipedia says pink is not a "spectral colour". It's a mixture of red and white. Now that colour has gone "scientific" it's even harder to understand.
          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by Alex K.      Cache   Translate Page      
<I>Алый</i> is more scarlet than crimson to me. It's bright and rich but not particularly deep, without a purple tinge. Still, there's no definite one to one correspondence here. I'm pretty sure Alexander Grin's title image is descended from the <i>blutrot</i> sails in Senta's ballad in <i>Der fliegende Holländer</i>.
          Risus: Pumpkin Spice Edition 2018      Cache   Translate Page      
Risus: Pumpkin Spice Edition 2018Publisher: Cumberland Games & Diversions

The air is crisp, the leaves are turning, and our thoughts drift to home and hearth, wistful reflection, and fascination for pumpkin spice coffee, pumpkin spice candy, pumpkin spice breakfast cereal, pumpkin spice ice cream, pumpkin spice tea, pumpkin spice omelets, pumpkin spice pasta, pumpkin spice salad dressing, pumpkin spice sriracha, pumpkin spice mouthwash, pumpkin spice Doritos, pumpkin spice running shoes, pumpkin spice contact lenses, pumpkin spice catheter bags, and genetically-engineered pumpkin-spice offspring who we'll one day drive to pumpkin spice soccer practice on a tank of pumpkin spice unleaded.

But few things express the gentle melancholy of autumn like Risus: Pumpkin Spice Edition, because nothing says free, rules-light roleplaying like the taste of sweetened gourd.

Note: This is a limited-edition version of Risus: The Anything RPG which will vanish forever sometime in the weeks after Halloween. This new 2018 edition differs in subtle ways from the original 2014 version. For certain values of subtle. Snag it now; it will not last the winter. For ePub and alternate formats (folding, Rich Text, etc) download the regular game. Happy autumn!

ABOUT RISUS

For some, Risus is a handy “emergency” RPG for spur-of-the-moment one-shots and rapid character creation. For others, it’s a reliable campaign system supporting years of play. For others still, it’s a strange little pamphlet with stick figures. No matter what you think it is, there's no wrong way to play.

A Huge Thanks to the Global Forces of Risus Fandom for 25 Amazing Years! Happy Silver 2018, and Here's to the Next 25! For newcomers: note also that Risus has been translated to Belarusian, Korean, German, French, Portuguese, Italian, Spanish, Danish, Croatian, Dutch, Czech, Polish, Japanese, Chinese, Esperanto and Russian. Visit the Risus homepage for free downloads, community links and more!


Need an adventure right away? Toast of the Town is a free module for Risus! Want to play but don't have a group? Ring of Thieves is a free solitaire module for Risus! Need a campaign-scaled module focused on repeatedly murdering Santa Claus? No? I guess that makes sense, but that's what A Kringle in Time is, anyway! Love Risus so much you just want more? The Risus Companion is your gateway to the International Order of Risus (and really, just a groovy good time).

Price: $0.00
          Velcom sells new Sony Xperia smartphone      Cache   Translate Page      
(Telecompaper) Belarusian mobile operator Velcom has sarted sales of the Sony Xperia XZ2 Premum smartphone in its shops. Customers buying the device are offered...
          Беларусь готова создавать предприятия в Узбекистане, делиться опытом и технологиями      Cache   Translate Page      

Беларусь готова создавать предприятия в Узбекистане, делиться опытом и технологиями, чтобы выходить с продукцией на рынки третьих стран. Об этом заявил Президент Александр Лукашенко на переговорах в Ташкенте. Для белорусского растущего производства нужны емкие рынки сбыта.

Узбекистан предлагает Беларуси совместную переработку хлопка и разработку нефтяных месторождений, а Минск обеспечит потребности региона в грузовых автомобилях, сельскохозяйственной и другой технике. Лидеры двух стран намерены посетить сегодня совместное сборочное предприятие, а также выставку Made in Belarus, где участвуют более 150 крупных белорусских компаний. Товарооборот между странами показывает хорошую динамику. В частности, на форуме делового и межрегионального сотрудничества в эти дни подписано 82 контракта на общую сумму 193 миллиона долларов, а также достигнуты договоренности по реализации 20 крупных инвестпроектов.


          В резиденции "Куксарой" продолжаются переговоры президентов Беларуси и Узбекистана      Cache   Translate Page      

Промышленная кооперация, совместная сборка и рост товарооборота. В Ташкенте в эти минуты продолжаются переговоры президентов Беларуси и Узбекистана. Встреча проходит в государственной резиденции "Куксарой".

Минск рад успехам Ташкента в развитии национальной экономики и активизации межгосударственных отношений, заявил Александр Лукашенко. Белорусский лидер выразил благодарность узбекской стороне за поддержку белорусской диаспоры. Здесь проживает около 19 000 наших соотечественников.

Переговоры предваряли протокольные мероприятия - официальное фотографирование и красивая церемония встречи с участием оркестра и роты почетного караула. Прозвучали гимны двух стран.

Президенты поприветствовали членов делегаций и направились на переговоры. По итогам стороны планируют подписать пакет документов, а также посетить выставку Made in Belarus и совместное предприятие по выпуску дорожно-строительной техники. Несколько минут назад к переговорам президентов присоединились члены делегаций двух стран.


          В Ташкенте проходят переговоры президентов Беларуси и Узбекистана      Cache   Translate Page      

Александр Лукашенко и Шавкат Мирзиёев встречаются в формате один на один, после чего к ним присоединятся члены делегаций.

Буквально только что мы получили первые кадры из Ташкента. Старт большому переговорному дню дала церемония фотографирования.

В центре внимания лидеров двух стран взаимодействие по целому ряду направлений - от промышленности и сельского хозяйства до гуманитарной сферы и туризма. Ожидается, что речь пойдет и о развитии регионального сотрудничества, производственной кооперации, создании сборочных предприятий в Узбекистане. Александр Лукашенко и Шавкат Мирзиёев обменяются мнениями по актуальным вопросам региональной и международной повестки дня, а по итогам переговоров будет подписан пакет документов.

Товарооборот стран за год вырос более чем в два раза. Уже около 130 миллионов долларов. Тенденция сохраняется. Увеличить эту цифру намерен бизнес. Накануне в Ташкенте стартовал Форум делового и межрегионального сотрудничества. Главы государств планируют посетить белорусско-узбекское предприятие "Амкодор-Агротехмаш", а также выставку производителей Made in Belarus, в которой участвуют более 150 наших компаний.


          #liker - kirill.konuhov      Cache   Translate Page      
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .#like4follow #vsco #cool #сфс #взаимнаяподписка #pinsk #throwbackthursday #swag #statigram #hot #life #photo #photography #liker #love #brothers #пинск #goodmood #lovelife #cute #beatiful #boy #girl #взаимныелайки #brest #belarus #сундучки #москва #барановичи #брест
          Muxtar Babayev: Azərbaycan və Belarus arasında ətraf mühitin qorunması sahəsində birgə layihələr həyata keçiriləcək      Cache   Translate Page      
Azərbaycan və Belarus arasında ətraf mühitin qorunması və ekologiya sahəsində birgə layihələr həyata keçiriləcək. İki ölkə arasında imzalanan “yol xəritəsi”ndə bir sıra məsələlər əksini tapıb. Bu fikri AZƏRTAC-a Belarusa işgüzar səfərin nəticələrini şərh edən
          Minskdə Azərbaycan ilə Belarus arasında ekoloji sahədə əməkdaşlığa dair “yol xəritəsi” imzalanıb      Cache   Translate Page      
Sentyabrın 13-də Minskdə Azərbaycan və Belarus arasında ekoloji və ətraf mühitin qorunması sahəsində əməkdaşlığa dair “yol xəritəsi” proqramı imzalanıb. AZƏRTAC xəbər verir ki, sənədi Azərbaycanın ekologiya və təbii sərvətlər naziri Muxtar Babayev və Belarusun təbii sərvətlər və
          MTZ-80 Stohomet v2.1 for FS 2017      Cache   Translate Page      

Mtz-80 Stohomet for Farming simulator 17 Power: 80 Maximum Speed: 40 Price: 10000 Dailyupkeep: 15 Brand: Belarus Category: Tractors Interactive control: door windows hood Working dashboard Working lighting technology Unpack the archive

The post MTZ-80 Stohomet v2.1 for FS 2017 appeared first on Farming Simulator 17 mods, LS 2017 mods, FS, LS 17 mods.


          GERMANY AND RUSSIA: THE LONG DANCE / GEOPOLITICAL FUTURES      Cache   Translate Page      

Germany and Russia: The Long Dance

Perhaps this time is different.

By George Friedman


Russian President Vladimir Putin and German Chancellor Angela Merkel met last weekend at Meseberg, the guesthouse of the German federal government. Expectations for the meeting, on both sides, were rightfully low. But the meeting comes at a time when both the Germans and Russians are redefining their place in the international system, which for them also means redefining their own relationship. In the 20th century, shifts in the Russo-German relationship tended to have profound consequences for Europe. It’s worth considering what it could mean this time.

Contemporary Europe originates in the early 1990s when the Soviet Union collapsed and the Maastricht Treaty creating the European Union went into effect. For the Germans, these two events meant that their primary interest was no longer the defense of Germany against the Soviet Union, and therefore their primary partner in said defense, the United States, was no longer central. Instead, Germany’s immediate problem was the reintegration of the former German Democratic Republic. Longer term, the focus was on turning the European Economic Community into more than a free trade zone and using the new tools of solidarity to ensure German economic interests. Given the paucity of strategic threats, Germany did not require a coherent security strategy beyond maintaining the EU, and its military capabilities, substantial during the Cold War, atrophied.

Germany’s relationship with Russia was primarily about access to Russian energy supplies. Since its founding, Germany has needed an industrial plant that was much larger than domestic consumption could support. Its industry allowed the German economy to surge and preserved social stability. Imperial Germany competed with the British Empire, selling to Russia, Austria-Hungary and southern Europe and buying natural resources from them. Nazi Germany attempted to create a similar structure, imposed by military force. Contemporary Germany remains dependent on imports of resources and exports of goods. The European Union is one leg of its strategy, and Russia has been another.

In the first decade after the Soviet collapse, Russia did not have a coherent strategy. It was, as a nation, in a state of shock, having freed itself from Soviet structures but having not yet built a new edifice. On the one hand, it needed economic relations with the rest of Europe. On the other hand, it needed to secure itself against foreign threats. The Russians, like the Soviets, pursued a strategy of strategic depth. They sought a neutral or pro-Russia buffer to the west – consisting of the Baltic states, Belarus and Ukraine – and to the south in the North Caucasus.

The encroachment of NATO into Russia’s western buffer and the South Caucasus created a strategic crisis for Russia. The development of a pro-Western government in Ukraine in 2014 was particularly alarming. To make matters worse, oil prices plummeted later in the year – a devastating development for Russia’s economy, which still relies on exports of raw materials. Russia’s strategic and economic position seemed to be unraveling.

The foundation of German national strategy has not quite unraveled, but it’s no longer as secure as it was. The EU is fragmenting along national and class lines. It remains Germany’s primary market for exports, but confidence that this will be permanent has been shaken. Now it is at odds with the United States, which is demanding more defense expenditure from Germany, along with the unstated demand that Germany take more risk alongside the United States. But the Germans have no interest in joining the U.S. in the Middle East, the South China Sea or North Korea.

Germany and Russia, then, both have problems with the global hegemon. These problems precede the Donald Trump administration and go deeper than politics and diplomacy. For Germany, the U.S. constantly wants to divert it from its primary interest (the EU) and creates regional friction – with Russia, for example. And for Russia, the Americans are extending their sphere of influence, particularly in Eastern Europe and the Baltics, with no visible motive except to threaten Russia’s security.

At the same time, Germany and Russia see potential benefits from cooperation. Germany’s economic and regional interests require oil and gas, which Russia has. Russia’s economic development requires foreign investment and technology, which Germany has. This is familiar ground. Germany and Russia explored cooperation between 1871 and 1914. Between the two world wars, Russia provided Germany with military assistance, allowing it to evade the Treaty of Versailles. From 1939 to 1941, they were bound by treaty and jointly participated in the invasion of Poland. Of course, both periods ended disastrously. In World War I, Imperial Germany devastated Imperial Russia. Similarly, despite the military assistance (the Treaty of Rapallo) and the 1939 Molotov–Ribbentrop Pact, Germany invaded Russia and brutalized it again during World War II. American power in West Germany helped avert similar bloodshed during the Cold War.

In short, the history of Russo-German relations since Germany’s unification in 1871 has consisted of tentative attempts at cooperation followed by catastrophic wars and near-wars. Neither country has forgotten that, but the temptation to try again, on the assumption that this time is different, is powerful. If history is consistent, then the U.S. is indispensable. It was U.S. lend-lease and the invasion on the western front that enabled the Soviets to defeat Germany in World War II. It was the U.S. that guaranteed West Germany’s security in the Cold War. Each has been, in a real sense, saved from the other by the Americans.

Of course, if this time really is different, then forming an understanding and pushing the U.S. out of the equation makes sense. But if it remains the case, as it was during the 20th century, that Russia needs buffers to its west, and Germany needs markets and resources under its control, then neither side really has a solid basis for cooperation. In that case, this looks like 1939, when the two sides signed a pact that they knew the other would betray, with the expectation that they would betray first, when the time was right. An alliance of those thinking themselves more clever than the other doesn’t usually end well.

But perhaps this time is different.
          MTZ-80 STOHOMET V2.1      Cache   Translate Page      
Description: Power: 80 Maximum Speed: 40 Price: 10000 Dailyupkeep: 15 Brand: Belarus Category: Tractors Interactive control: door windows hood Working dashboard Working lighting technology Unpack the archive DOWNLOAD mtz80.zip – 22.0 MB
          Contracts for $100M expected to be signed at Belarusian-Uzbek business forum      Cache   Translate Page      
none
          Güləşçilərimiz Minskdə beynəlxalq turnirində iştirak edəcəklər      Cache   Translate Page      
Sentyabrın 14-16-da Belarusun paytaxtı Minskdə üçqat Olimpiya çempionu Aleksandr Medvedin şərəfinə Qran-pri turniri keçiriləcək. AZƏRTAC xəbər verir ki, ənənəvi yarışda sərbəst və qadın güləşçilərimiz qüvvələrini sınayacaqlar
          Azərbaycan badmintonçuları beynəlxalq reytinq cədvəlində irəliləyiblər      Cache   Translate Page      
Beynəlxalq Badminton Federasiyası yeni reytinq cədvəlini açıqlayıb. AZƏRTAC xəbər verir ki, “Belarus International-2018” turnirində həm şəxsi, həm qoşa yarışlarda birinci olan Edi Reski Dviçayo
          Güləşçilərimiz Minskdə beynəlxalq turnirdə iştirak edəcəklər      Cache   Translate Page      
Sentyabrın 14-16-da Belarusun paytaxtı Minskdə üçqat Olimpiya çempionu Aleksandr Medvedin şərəfinə Qran-pri turniri keçiriləcək. AZƏRTAC xəbər verir ki, ənənəvi yarışda sərbəst və qadın güləşçilərimiz qüvvələrini
          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by George Grady      Cache   Translate Page      
Bathrobe: <i>Where can I get a pair of those glasses!</i> Look at enchroma.com. They're pretty expensive, though, and they apparently don't work for everybody.
          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by Etienne      Cache   Translate Page      
I have known three people who had synesthesia, and all three (with little in common otherwise) had something in common: they were excellent spellers. As one of them told me, after seeing a word properly spelled for the first time it was quite impossible to misspell it: the word had a "color scheme" rigidly associated with it in their mind, which even a single extra/missing/wrong letter would ruin.
          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by marie-lucie      Cache   Translate Page      
Bathrobe: You are right: <i>synesthesia</i> is the word I was looking for. As for the glasses, I have only seen a couple of short videos on the internet, but nothing specific. But they must be available: for instance, in one video a colourblind man was getting a pair from his children as a birthday present. But I have no idea of whether they would apply in every case. Worth discussing with an ophthalmologist.
          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by SFReader      Cache   Translate Page      
Women in my family like to collect horror stories of me confusing colors. I am known to have confused brown with yellow and green with pink, for example. In 9 out of 10 cases, I somehow give wrong answers to questions like "what color is this sweater". Doctor says there is nothing wrong with my color vision - I just wasn't taught color names properly (or rather hues and boundaries between various colors). I still can tell red light from green...
          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by Bathrobe      Cache   Translate Page      
Would that be 'synesthesia'? Where can I get a pair of those glasses!
          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by marie-lucie      Cache   Translate Page      
<i>everyone is supposed to know the right colors already by kindergarten.</i> Children with normal vision will know them, but others will have trouble. The late Oliver Saks, who did not have quite normal vision and was interested in others like him, made a short movie or video about it. At one point a group of people who could not see colours (but knew the colour words) were filmed during a meal and asked what they thought were the colours of the foods they were eating. Their choices were really weird! But there are now special glasses that allow people without colour vision to see colours. There are videos of such people putting on the glasses and totally amazed at what they now see, that normal seeing people take for granted. <i>coloured letters</i> Rimbaud wrote a poem in which he describes the colours of vowel letters (whether the colours apply to the letters or their sounds is not clear). There is a name (which I don't remember) for this condition, according to which more than one sense is involved in a perception for which most people use only one.
          #hockey - telitsa_natashka      Cache   Translate Page      
Какой бы 🦊 не была уставшей, она все равно всегда бежит на #минскарену #cheer #ice #icegirls #dance #hockey #khl #sport #fitness #fit #work #minsk #belarus #dinamominsk #динамо #хоккей #кхл
          Юлия      Cache   Translate Page      
photo#source%3Dgooglier%2Ecom#https%3A%2F%2Fgooglier%2Ecom%2Fpage%2F%2F10000\ Юлия, 40 y.o. , Belarus

          Ales Bialiatski: Belarus will continue systemic repression of social and political activists      Cache   Translate Page      

On September 13, the Belarusian House in Warsaw organized a round table “Belarus - Repression Behind the “Liberalization” Façade” as part of the OSCE Human Dimension Implementation Meeting (HDIM 2018).


          Puig advances to quarter-finals of Quebec City WTA event      Cache   Translate Page      

Quebec City (Canada), Sep 13 (IANS) Puerto Rico's Monica Puig has advanced to the quarter-finals of the Coupe Banque Nationale, moving through when American Madison Brengle retired from the match while trailing 7-5, 3-0.

The third seed and reigning Olympic tennis women's singles gold medalist trailed 5-1 in the first set of that second-round contest, but she proceeded to win nine games in a row before Brengle was forced to stop due to a right-hand injury, reports Efe news.

"I felt like I was forcing a bit too much when I needed to build the point a little bit more," Puig, referring to her slow start, was quoted as saying on the WTA's website on Wednesday.

"The most important thing is that I was able to regroup and come back and fight my way out of that first set. I was a little bit more patient with my strokes ... until I found an opportunity to do what I needed to do," she added.

Also booking a spot in the final eight of this hard-court WTA event on Wednesday were France's Pauline Parmentier, the United Kingdom's Heather Watson and American Varvara Lepchenko.

The eighth-seeded Parmentier edged American Christina McHale 6-2, 4-6, 7-5, Watson defeated Canadian wildcard Leylah Fernandez 6-4, 7-5 and Lepchenko followed up her first-round upset of top-seeded Belarusian Aryna Sabalenka by overcoming Czech qualifier Marie Bouzkova 6-1, 1-6, 6-3.

In two first-round matches on Wednesday, second-seeded Croatian Petra Martic routed the UK's Naomi Broady 6-1, 6-1 and fifth-seeded American Sofia Kenin got past Germany's Mona Barthel 6-3, 6-4.

--IANS

kk/sed


          Билеты ПДД. Экзамен ГАИ РБ 2018.9.1      Cache   Translate Page      
Tickets for the SDA Belarus for self-study
          MTS Belarus expands LTE services in Grodno       Cache   Translate Page      
(Telecompaper) Mobile operator MTS Belarus has expanded the coverage of its LTE network in the Grodno region, adding 66 new LTE base stations there...
          Russian tennis chief optimistic about Davis Cup’s match against Belarus in Moscow      Cache   Translate Page      
The teams from Russia and Belarus are meeting on September 14-15 at the Luzhniki Small Sports Arena as part of their Group I relegation play-off
          Professional Front-end developer - Upwork      Cache   Translate Page      
Front end, design, WordPress, ModX, professional team

Posted On: September 13, 2018 16:41 UTC
ID: 214194812
Category: Web, Mobile & Software Dev > Web Development
Skills: CSS, CSS3, HTML, HTML5, JavaScript, jQuery, PHP, Web Design, Website Development, WordPress
Country: Belarus
click to apply
          MTS Belarus expands LTE services in Grodno       Cache   Translate Page      
(Telecompaper) Mobile operator MTS Belarus has expanded the coverage of its LTE network in the Grodno region, adding 66 new LTE base stations there...
          libreoffice-fresh-be 6.1.1-1 any      Cache   Translate Page      
Belarusian language pack for LibreOffice Fresh
          Карта Освобождение Беларуси.1974 г      Cache   Translate Page      
15,00 бел. руб.
До завершения осталось 29 дней (Окончание торгов 13 октября в 20:29:24)
Купить | В избранное

          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by David Marjanović      Cache   Translate Page      
<blockquote><i>classic sex-linked red-green colorblindness, which about one in ten Caucasian men have</i></blockquote> One in ten!?! ...Turns out, that's more or less right: "Red-green color blindness affects up to 8% of males and 0.5% of females of Northern European descent." Also in <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Color_blindness" rel="nofollow">that Wikipedia article</a>: a test image that lets you check immediately if you're red/green-blind (provided your screen isn't too far off).
          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by Jim      Cache   Translate Page      
John, "Who else is going to care whether something is magenta versus crimson? Women, definitely." Well, i said "...or that are the fashion industry or similarly restricted fields. Who else is going to care whether something is magenta versus crimson? " Fashion. "My color discrimination is every bit as good as Gale’s, so that’s not what it’s about." So this looks more like a cultural norm operating than anything biological, although M-L is right though about the distribution of color perception between genders, with the usual caveats. Apparently gay men tend to test out on the female side of that spectrum but the fashion and design results can be quite different. You can generally tell when a man has been dressed by his wife. It's a form of gaydar. Himba - apparently the system in Irish is similar, with a bright/drab distinction around the color wheel.
          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by Brett      Cache   Translate Page      
@SFReader: The errors you describe sound like classic sex-linked red-green colorblindness, which about one in ten Caucasian men have. Maybe your doctor is right, and that's not it, but the problems you have sound just like mine, so I'm suspicious.
          Shavkat Mirziyoyev va Aleksandr Lukashenko “O‘zekspomarkaz”ga tashrif buyurdi (foto)      Cache   Translate Page      
“O‘zekspomarkaz”da Belarus respublikasida ishlab chiqarilgan mahsulotlar ko‘rgazmasi ochildi. Ko‘rgazmaga O‘zbekiston Prezidenti Shavkat Mirziyoyev va Belarus davlat rahbari Aleksandr Lukashenko tashrif buyurdi. Bu haqda Pr...
          Shavkat Mirziyoyev Aleksandr Lukashenkoga kitob sovg‘a qildi      Cache   Translate Page      
O‘zbekiston Prezident Shavkat Mirziyoyev Belarus davlat rahbari Aleksandr Lukashenko bilan o‘tkazilgan muzokaralardan so‘ng belarus yetakchisiga sovg‘a berdi. Mirziyoyev Lukashenkoga belarus shoiri Yakub Kolasning yaqinda nashrda ch...
          TATU va BDIRU o‘rtasida AT fakulteti tashkil etiladi, bitiruvchilarga esa qo‘shma diplom beriladi      Cache   Translate Page      
Bugun, 13-sentabr sanasida Belarus prezidenti Aleksandr Lukashenkoning O‘zbekistonga rasmiy tashrifi doirasida, Muhammad al-Xorazmiy nomidagi Toshkent axborot texnologiyalari universiteti (TATU) va Belarus davlat informatika va radioelekt...
          Six U.S. National Team members receive draws for Medved International in Belarus      Cache   Translate Page      
none
          Handelsumsatz zwischen Aserbaidschan und Belarus beträgt mehr als 151 Million Dollar      Cache   Translate Page      
Innerhalb von acht Monaten 2018 hat das Volumen der Import-und Exportoperationen zwischen Aserbaidschan und Belarus 151 Millionen US-Dollar überstiegen, wie das belarussische staatliche Statistikkomitee gegenüber AZERTAC mitteilte. Nach Angaben des Komitees betrag das Import
          «Крымский гамбит». Россия готова к агрессивной политике в отношении Беларуси      Cache   Translate Page      

Лукашенко понимает всю опасность сложившейся ситуации, но понятия не имеет, что делать, как реагировать и противодействовать политике Кремля.   Афиширование намерений Кремля может спровоцировать Лукашенко к неким сдерживающим действиям, (например, усилению национальной политики), что даст Москве формальный повод для усиления давления на Беларусь. Доктор политических наук Павел Усов в интервью «Белорусскому партизану» анализирует сценарий в […]

Запись «Крымский гамбит». Россия готова к агрессивной политике в отношении Беларуси впервые появилась Беларуская Праўда.


          Банкнота Беларусь 50000 рублей 1995      Cache   Translate Page      

Страна: Беларусь
Название: 50000 рублей
Цена: 449
Год: 1995
Посмотреть в магазине
          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by languagehat      Cache   Translate Page      
Done.
          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by John Cowan      Cache   Translate Page      
Oooh, bad typo: for "seem to be" read "seem to me" or "seem to me to be". Please fix.
          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by Jim      Cache   Translate Page      
"But what continues to interest me more is the question of pink and orange, which seem to be perfectly fine in juxtaposition, as do all other color combinations." I don't think it was ever really anything other than a taboo. The problem with it is that combination is not uncommon in nature and it looks great. Getting the tones to align is the key.
          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by languagehat      Cache   Translate Page      
Speaking of plaids, my wife can't stand it when I wear two different patterns, but I don't notice it until she points it out. (We also have the standard gendered difference in ability to name colors.)
          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by John Woldemar Cowan      Cache   Translate Page      
I had a discussion, or rather "discussion", with Gale last night about whether the shirt I'm wearing this morning was various shades of green (my view) or gray and yellow (hers). It's a plaid, and the colors are rather muted, we agree on that. Note that the Ishihara test shown at the WP link is mostly in pastels, and that's the kind of red and green that color-blind people have trouble with. Very very few are unable to discriminate traffic-light colors, for example (except the tiny minority with no cones in their eyes at allses). But what continues to interest me more is the question of pink and orange, which seem to me to be perfectly fine in juxtaposition, as do all other color combinations. There was once a florist in our neighborhood who had this view, or perception, or whatever it is: he was all for mixing any combination of flower colors. He provided the flowers for our wedding, and later went out of business, but probably not because of either our wedding or clash insensibility. I think what I may be deficient in is not color perception but the sense of disgust.
          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by marie-lucie      Cache   Translate Page      
SFR, Stay! You can discuss language in any colour ink!
          Comment on Belarusian Is Like a Clump of Soil. by SFReader      Cache   Translate Page      
That's scary. I failed the test, count me officially red-green color-blind now. Leaving this thread since I am obviously not qualified to discuss colors in any language
          Новая точка отсчета в отношениях Беларуси и Узбекистана      Cache   Translate Page      

Именно так можно охарактеризовать сегодняшний масштабный переговорный марафон в Ташкенте, результатами которого стали не только подписанные документы и контракты, но и четкое понимание: два государства - надежные партнеры и друзья. 13 сентября в историю двусторонних отношений будет вписано как первый полноформатный диалог лидеров Беларуси и Узбекистана. Что уж говорить, этот официальный визит нашего Президента тщательно готовили целых два года, чтобы максимально изучить, чем партнеры могут быть полезны друг другу, и насытить повестку конкретикой. Ранним утром этот день начался с красивой церемонии в духе восточного гостеприимства (Александра Лукашенко в Узбекистане встречали как самого дорогого гостя), а завершился поздним вечером. Даже презентацию нашего "Амкодора" в Ташкенте лидеры посещали, когда уже стемнело.

Все это время Александр Лукашенко и Шавкат Мерзиеев говорили о том, как расширить торговлю и углубить кооперацию. Ведь потенциал товарооборота - миллиард долларов. Работать над достижением этой амбициозной планки предстоит и дипломатам (сегодня договорились о строительстве посольства Узбекистана рядом с Дворцом Независимости), и, конечно, профильным министрам и руководителям предприятий. Александр Лукашенко поставил задачу каждому участнику делегации - организовать в Узбекистане по хорошему проекту. И приступать к такой работе прямо с завтрашнего дня, ведь визиты на высшем уровне - это не туристическая поездка.

Примером такой кооперации вполне может стать совместная переработка хлопка или разработка нефтяных месторождений, машиностроительные производства с выходом на рынок Афганистана. Просьба Шавката Мерзиеева - открыть и филиалы наших вузов - белорусское образование очень престижно. Словом, сегодняшний день был полон конструктивных предложений. Александр Лукашенко даже подчеркнет, что не припомнит такого количества конкретных документов и соглашений, которые подписывались на самом высоком уровне с какой-либо страной. К слову, только в присутствии глав государств сегодня было подписано полтора десятка документов. Уже после переговоров президенты дали старт масштабной выставке Made in Belarus в Ташкенте, результаты которой еще предстоит подсчитать, но она уже вызвала небывалый ажиотаж. Итоги этого насыщенного переговорного дня, прошедшего в поистине братской атмосфере, - у Илоны Красутской.

Журналисты президентского пула в силу профессии присутствуют на всех мероприятиях с участием Главы государства. Многочисленные совещания, встречи с различными лидерами, внезапность командировок. Но этот визит в Узбекистан, пожалуй, запомнится особенно. Это был настоящий переговорный марафон. Встретились президенты ранним утром, а взяли паузу лишь спустя 10 часов. Хотя учитывая, что контакты двух стран более 20 лет не отличались интенсивностью, такой насыщенный день вполне объясним. Прямо сейчас обо всем по порядку.

Встреча лидеров двух стран началась в комплексе "Куксарой", он находится в 17 км от центра Ташкента. Главе белорусского государства даже не понадобился кортеж, на встречу с Шавкатом Мирзиеевым Александр Лукашенко пришел пешком. Ведь комплекс стал временной резиденцией белорусского лидера. Впервые за четвертьвековую дипломатию - это первый полноформатный диалог президентов. Исторический момент сначала запечатлели камеры.

Политики не спешили выходить в атриум комплекса, где их ждали делегации. Эмоционально общались. Такую импровизацию предусматривали протоколы. Все-таки политики последний раз виделись три месяца назад в китайском Циндао на полях саммита Шанхайской организации сотрудничества. Есть о чем поговорить.

Далее церемониал в духе восточного гостеприимства. "Куксарой" в переводе "зеленый дворец". Учитывая не только одноименный цвет некоторых зданий комплекса и тот факт, что Ташкент привычно утопает в зелени, вполне соответствует названию. Картинка действительно яркая. Рота почетного караула, на штандартах десятки флагов Беларуси и Узбекистана.

Шавкат Мирзиеев в политике не новичок, 13 лет был премьером, а руководит страной больше 2. За это время отношения между Беларусью и Узбекистаном получили особый импульс, в том числе в плане торговли. Рост вдвое. Многие задаются вопросом, как удалось сделать за такой короткий срок то, что не получилось за десятилетия. Но тот, кто уже много лет работает рядом с Главой белорусского государства, наверняка расскажет о харизме, а еще о предельной открытости. Качество, которое в большой политике большая редкость. А ведь именно личные отношения между лидерами зачастую гарантируют успех во многих сферах. Политики неоднократно заявляли журналистам, что они друзья. Тем не менее обстоятельно поговорить с глазу на глаз у президентов не получалось. Если и виделись, то лишь на полях различных саммитов. Наконец, такая возможность - в узком формате общались около полутора часов и еще столько же с глазу на глаз.

На протяжении полутора часов, пока президенты общались лично, министры, послы, правительства не теряли ни минуты, прямо в кулуарах обсуждали с коллегами проекты, делились идеями. После к делегациям присоединились президенты. Лидеры сегодня определяют новую планку в торговле: полмиллиарда долларов - это уже ближайшая перспектива, но потенциал - миллиард. Достигать этой цифры будут за счет углубления промкооперации, создания совместных предприятий и условий для товаров и услуг.

Несмотря на то, что до недавнего времени контакты не отличались особой интенсивностью, между странами никогда не было проблем. В отношениях хорошая база: созданы совместные предприятия по производству дорожной и сельскохозяйственной техники. В Ташкенте появились магазины с белорусскими продуктами. Действует прямое авиасообщение, идут переговоры об увеличении рейсов до 4 в неделю. Активно подключаются к сотрудничеству регионы, форум двух стран запланирован на следующий год. Уже выбраны площадки для новых совместных предприятий от пищепрома до фармацевтики.

Все то, что прозвучало сегодня в "Куксарой", закреплено документально. После стольких лет затишья предсказуемо подписан увесистый пакет документов в различных сферах. Плотнее отныне будем взаимодействовать в АПК, здравоохранении, образовании, военно-техническом сотрудничестве, культуре. Несколько общих документов есть и у правительств. Среди них - содействие взаимной торговле и о социально-экономическом сотрудничестве до 2023 года. Программу консультаций утвердили МИДы. Всего 15 документов. Но самый знаковый - совместное заявление президентов, где отражены основные направления взаимодействия на двустороннем треке и международных площадках.

Как после расскажут президенты, переговоры прошли в теплой и дружественной атмосфере, это читалось и по настроению политиков. Отслеживать исполнение и продвигать договоренности на высшем уровне станет межправкомиссия по двустороннему сотрудничеству. О чем столько часов говорили за закрытыми дверями без присутствия камер, лидеры рассказали журналистам.

Стратегия развития Узбекистана: внешняя политика, либерализация экономики, реформы в социальном секторе. Многие программы страна реализует, оглядываясь на Беларусь. В прошлом году в стране проведено пять реформ в сфере бизнеса, снижены таможенные пошлины. Узбекистан открывается миру, а значит - и Беларуси. И это может быть на пользу сразу двум государствам. Это понимают и в Минске, и в Ташкенте.

По риторике президентов было понятно, что, помимо двусторонних интересов, затронули и международную повестку. Обменялись мнениями. Закрытых тем нет, о какой бы сфере не шла речь.

Кадры решают все. В Узбекистане это тоже понимают. Поэтому и тема подготовки специалистов звучит между лидерами. Стране, которая готова сделать рывок в своем развитии, а именно на это замахнулся Узбекистан, нужны толковые специалисты во всех сферах.

На двоих у стран общая история, ментальность. А еще объединяют культурные связи. В 40-ых в Ташкенте жил и работал Якуб Колас. Стихи поэта переведены на узбекский, первый экземпляр Шавкат Мирзиеев подарил своему белорусскому коллеге.

Кстати, живописный парк на улице Якуба Коласа в Ташкенте - одно из любимых мест отдыха местных жителей, а теперь и связующее звено с исторической родиной для белорусов, проживающих в Узбекистане. Таких здесь 19 тысяч. Теперь увековечена память классика белорусской литературы - установлен памятник Якубу Коласу.

Что ж… Беларусь намерена максимально быстро развивать диалог с Узбекистаном. Причем, по всем направлениям. Учитывая задачу в миллиард, дело за активными действиями в торгово-экономической сфере. Но не экспортом единым. Именно углубление промкооперации - еще одна инициатива с подачи президентов. Министр иностранных дел дает первые комментарии по итогам официальных переговоров.

Кооперационный блок стал еще более масштабным. Это демонстрирует выставка "Сделано в Беларуси". Ее участники - более 150 отечественных предприятий. Чтобы добраться до Ташкента, выкупили сразу два рейса. Площадь, отведенная для отечественных товаров, разработок и техники, - это как 10 теннисных кортов. На протяжении недели попробовать, посмотреть и купить белорусское смогут жители и гости Ташкента. Сегодня первыми здесь побывали президенты Беларуси и Узбекистана.


В Узбекистане более 1400 месторождений. Почти половина из них сейчас разрабатывается. По запасам золота страна занимает 4 место в мире. Ежегодно добывают 90 тонн. А еще медь, уран… Работа в сложных горных и климатических условиях до плюс 50 - уж точно не испытание для БелАЗа. На выставке бренд из Книги рекордов Гиннесса представляет модели карьерных самосвалов. Пока в регионе нет комплексного обслуживания БелАЗов, запчасти предоставляют лишь дилеры. Решено. В Узбекистане создадут сервисный центр по обслуживанию самосвалов.

Прямо по ходу осмотра выставки президенты давали поручения министрам. Одно из них - создать совместную логистическую компанию, тогда и поставки нашей техники пойдут быстрее.

Продовольственный рынок Узбекистана открыт. Шавкат Мирзиеев поручил правительству привлечь импортеров качественной продукции. Белорусская не нуждается в представлении. Узбекистан выбирает натуральность. Кроме того, страны создадут совместное предприятие по выпуску кондитерских изделий. Кстати, президенты сегодня продегустировали белорусские сладости. И, конечно, знаменитую новинку - шоколад "Президент Эксклюзив", который белорусский лидер обязательно дарит своим коллегам. Учитывая, что у Шавката Мирзиеева трое детей и 5 внуков, сладости, наверняка, оценит вся большая семья.

Когда смотришь воочию на это изобилие, только тогда до конца понимаешь, насколько богата земля Узбекистана. Символично эта экспозиция соседствует с белорусской. Арбузы, дыни, сухофрукты, орехи, соки. Все самое вкусное и полезное. Это еще одна ниша для взаимодействия. Выращивать те сорта, которые подходят для белорусской земли.

Среди приоритетных задач на этот год - создание кластеров легкой промышленности, сервисных центров и поставки карьерной техники. В следующем году в Узбекистане планируют собрать около тысячи тракторов BELARUS. "Амкодор" создал совместное производство на базе Ташкентского завода сельхозмашин. Даже несмотря на то, что уже стемнело, лидеры не могли не заехать.

Завод открылся полтора года назад. Начинали с малых объемов. А сейчас здесь выпускают 11 видов погрузчиков, а еще катки. В прошлом году предприятие получило 75 комплектов, в этом втрое больше. До конца этого года здесь планируют создать завод с полным циклом производства. А через 3 объем выпуска превысит 1200 единиц.

Об очевидных изменениях в Узбекистане говорят не только политики, журналисты, но и сами местные жители. Налаживаются отношения с соседями и самыми удаленными партнерами. Руководство страны держит курс на реформирование всех сфер. Активно строится жилье, инфраструктура. Дух открытости и гостеприимства царит повсюду: такую атмосферу с национальным колоритом создают уличные художники, ремесленники и многочисленные базары. Дух открытости и миролюбия… Все это соответствует курсу, который обе страны уже определили для себя, - выстраивание обновленных взаимовыгодных отношений. 


          Хачанов и Герасимов откроют матч плей-офф Кубка Дэвиса между сборными России и Беларуси      Cache   Translate Page      

Карен Хачанов и Егор Герасимов откроют матч плей-офф первой группы Евро-Африканской зоны Кубка Дэвиса между сборными России и Беларуси. В Москве состоялась жеребьевка противостояния. Встреча Хачанов - Герасимов начнется завтра в 15:45, далее на корт выйдут Даниил Медведев и Илья Ивашко.

В субботу пройдет парная встреча Кубка Дэвиса и еще две одиночных. Прямые трансляции будет вести "Беларусь 5". 


          Поднять товарооборот до миллиарда долларов. Президенты Беларуси и Узбекистана обозначили реальную перспективу сотрудничества      Cache   Translate Page      

Большой переговорный марафон проходит сегодня в Ташкенте. В центре внимания лидеров Беларуси и Узбекистана - промышленная кооперация и рост товарооборота между странами.

Минск рад успехам Ташкента в развитии национальной экономики и активизации межгосударственных отношений, заявил Александр Лукашенко на встрече в узком формате. Наш лидер выразил благодарность узбекской стороне за поддержку белорусской диаспоры. Здесь проживает около 19 тысяч наших соотечественников. Минск и Ташкент обладают значительным потенциалом для роста товарооборота до миллиарда долларов в перспективе. Это вполне по силам государствам. При условии, что правительства двух стран будут четко придерживаться договоренностей лидеров на развитие контактов. Уже в присутствии делегаций президенты подтвердили намерение серьезно прибавить в сотрудничестве в ближайшее время.

По итогам официальных встреч подписан серьезный пакет документов. Например, правительственный договор о социально экономическом взаимодействии на ближайшие 5 лет. Сотрудничать будут ученые двух стран, судебные эксперты. Есть соглашения о контактах в сфере образования, медицины и сельского хозяйства. Намерение развивать двусторонний диалог политики подтвердили в совместном заявлении.

Беларусь готова создавать предприятия в Узбекистане, делиться опытом и технологиями, чтобы выходить с продукцией на рынки третьих стран. Узбекистан предлагает совместную переработку хлопка и разработку нефтяных месторождений, а Минск обеспечит потребности региона в грузовых автомобилях, сельхоз- и другой технике. Шла речь и о подготовке кадров для Узбекистана.

Лидеры посетили совместное предприятие по выпуску дорожно-строительной техники, а также выставку Made in Belarus, где участвуют более 150 крупных отечественных компаний. На протяжении недели попробовать, посмотреть и купить белорусское смогут жители и гости Ташкента. Сегодня первыми здесь побывали президенты. Большой репортаж из Узбекистана сегодня в "Панораме".


          По итогам переговоров президенты Беларуси и Узбекистана подписали пакет документов      Cache   Translate Page      

Большой переговорный марафон в Ташкенте проходит сегодня. В центре внимания лидеров Беларуси и Узбекистана - промышленная кооперация и рост товарооборота.

Встреча руководителей стран состоялась в государственной резиденции Куксарой. За четверть века дипотношений - это первый полноформатный диалог президентов. Исторический момент запечатлели тележурналисты и фотокорреспонденты. Официальный визит предполагает соблюдение всех нюансов протокола. Общение в разных форматах предваряла красивая церемония встречи с участием оркестра и роты почетного караула. А гимны двух стран ознаменовали старт белорусско-узбекских переговоров.

Предыдущая встреча политиков прошла три месяца назад в китайском Циндао на полях саммита Шанхайской организации сотрудничества. Но уже давно назревал обстоятельный разговор о перспективах белорусско-узбекских отношений. Минск рад успехам Ташкента в развитии национальной экономики и активизации межгосударственных отношений, заявил Александр Лукашенко на встрече в узком формате. Наш лидер выразил благодарность узбекской стороне за поддержку белорусской диаспоры. Здесь проживает около 19 тысяч наших соотечественников. Минск и Ташкент обладают значительным потенциалом для роста товарооборота до миллиарда долларов. Это вполне по силам государствам. При условии, что правительства двух стран будут четко придерживаться договоренностей лидеров на развитие контактов. Уже в присутствии делегаций президенты подтвердили намерение серьезно прибавить в сотрудничестве в ближайшее время.

По итогам официальных встреч подписан приличный пакет документов. Намерение развивать двусторонний диалог политики подтвердили в совместном заявлении. Подписан между странами правительственный договор о социально-экономическом взаимодействии на ближайшие 5 лет. Сотрудничать будут ученые двух стран, судебные эксперты. Есть соглашения о контактах в сфере образования, медицины и сельского хозяйства.

В программе визита также посещение лидерами выставки Made in Belarus и совместного предприятия по выпуску дорожно-строительной техники. Подробности в следующих выпусках.


          Откровения Игоря Додона об Александре Лукашенко!      Cache   Translate Page      

Откровения Додона о Лукашенко! Политика без купюр и экономика без границ. Белорусский след на молдавском пути. Специальный репортаж Агентства теленовостей "Одного поля выгода!" Смотрите на "Беларусь 1" в 21:45.


          #bulgaria - ingilizcejaponcaders      Cache   Translate Page      
▪Follow and Support @thehumaneleague ! #boycottmcdonalds ❌❌ #imnotlovinit ❌❌ #mcdonalds ❌❌ ▪Join FAST ACTION NETWORK to stand strong and determined against #Mcdonalds and #Uber ! #russia #ukraine #france #spain #sweden #norway #germany #finland #poland #italy #unitedkingdom #romania #belarus #kazakhstan #greece #bulgaria #hungary #portugal #austria #czechrepublic #serbia #ireland #lithuania #latvia #croatia


Next Page: 10000

Site Map 2018_01_14
Site Map 2018_01_15
Site Map 2018_01_16
Site Map 2018_01_17
Site Map 2018_01_18
Site Map 2018_01_19
Site Map 2018_01_20
Site Map 2018_01_21
Site Map 2018_01_22
Site Map 2018_01_23
Site Map 2018_01_24
Site Map 2018_01_25
Site Map 2018_01_26
Site Map 2018_01_27
Site Map 2018_01_28
Site Map 2018_01_29
Site Map 2018_01_30
Site Map 2018_01_31
Site Map 2018_02_01
Site Map 2018_02_02
Site Map 2018_02_03
Site Map 2018_02_04
Site Map 2018_02_05
Site Map 2018_02_06
Site Map 2018_02_07
Site Map 2018_02_08
Site Map 2018_02_09
Site Map 2018_02_10
Site Map 2018_02_11
Site Map 2018_02_12
Site Map 2018_02_13
Site Map 2018_02_14
Site Map 2018_02_15
Site Map 2018_02_15
Site Map 2018_02_16
Site Map 2018_02_17
Site Map 2018_02_18
Site Map 2018_02_19
Site Map 2018_02_20
Site Map 2018_02_21
Site Map 2018_02_22
Site Map 2018_02_23
Site Map 2018_02_24
Site Map 2018_02_25
Site Map 2018_02_26
Site Map 2018_02_27
Site Map 2018_02_28
Site Map 2018_03_01
Site Map 2018_03_02
Site Map 2018_03_03
Site Map 2018_03_04
Site Map 2018_03_05
Site Map 2018_03_06
Site Map 2018_03_07
Site Map 2018_03_08
Site Map 2018_03_09
Site Map 2018_03_10
Site Map 2018_03_11
Site Map 2018_03_12
Site Map 2018_03_13
Site Map 2018_03_14
Site Map 2018_03_15
Site Map 2018_03_16
Site Map 2018_03_17
Site Map 2018_03_18
Site Map 2018_03_19
Site Map 2018_03_20
Site Map 2018_03_21
Site Map 2018_03_22
Site Map 2018_03_23
Site Map 2018_03_24
Site Map 2018_03_25
Site Map 2018_03_26
Site Map 2018_03_27
Site Map 2018_03_28
Site Map 2018_03_29
Site Map 2018_03_30
Site Map 2018_03_31
Site Map 2018_04_01
Site Map 2018_04_02
Site Map 2018_04_03
Site Map 2018_04_04
Site Map 2018_04_05
Site Map 2018_04_06
Site Map 2018_04_07
Site Map 2018_04_08
Site Map 2018_04_09
Site Map 2018_04_10
Site Map 2018_04_11
Site Map 2018_04_12
Site Map 2018_04_13
Site Map 2018_04_14
Site Map 2018_04_15
Site Map 2018_04_16
Site Map 2018_04_17
Site Map 2018_04_18
Site Map 2018_04_19
Site Map 2018_04_20
Site Map 2018_04_21
Site Map 2018_04_22
Site Map 2018_04_23
Site Map 2018_04_24
Site Map 2018_04_25
Site Map 2018_04_26
Site Map 2018_04_27
Site Map 2018_04_28
Site Map 2018_04_29
Site Map 2018_04_30
Site Map 2018_05_01
Site Map 2018_05_02
Site Map 2018_05_03
Site Map 2018_05_04
Site Map 2018_05_05
Site Map 2018_05_06
Site Map 2018_05_07
Site Map 2018_05_08
Site Map 2018_05_09
Site Map 2018_05_15
Site Map 2018_05_16
Site Map 2018_05_17
Site Map 2018_05_18
Site Map 2018_05_19
Site Map 2018_05_20
Site Map 2018_05_21
Site Map 2018_05_22
Site Map 2018_05_23
Site Map 2018_05_24
Site Map 2018_05_25
Site Map 2018_05_26
Site Map 2018_05_27
Site Map 2018_05_28
Site Map 2018_05_29
Site Map 2018_05_30
Site Map 2018_05_31
Site Map 2018_06_01
Site Map 2018_06_02
Site Map 2018_06_03
Site Map 2018_06_04
Site Map 2018_06_05
Site Map 2018_06_06
Site Map 2018_06_07
Site Map 2018_06_08
Site Map 2018_06_09
Site Map 2018_06_10
Site Map 2018_06_11
Site Map 2018_06_12
Site Map 2018_06_13
Site Map 2018_06_14
Site Map 2018_06_15
Site Map 2018_06_16
Site Map 2018_06_17
Site Map 2018_06_18
Site Map 2018_06_19
Site Map 2018_06_20
Site Map 2018_06_21
Site Map 2018_06_22
Site Map 2018_06_23
Site Map 2018_06_24
Site Map 2018_06_25
Site Map 2018_06_26
Site Map 2018_06_27
Site Map 2018_06_28
Site Map 2018_06_29
Site Map 2018_06_30
Site Map 2018_07_01
Site Map 2018_07_02
Site Map 2018_07_03
Site Map 2018_07_04
Site Map 2018_07_05
Site Map 2018_07_06
Site Map 2018_07_07
Site Map 2018_07_08
Site Map 2018_07_09
Site Map 2018_07_10
Site Map 2018_07_11
Site Map 2018_07_12
Site Map 2018_07_13
Site Map 2018_07_14
Site Map 2018_07_15
Site Map 2018_07_16
Site Map 2018_07_17
Site Map 2018_07_18
Site Map 2018_07_19
Site Map 2018_07_20
Site Map 2018_07_21
Site Map 2018_07_22
Site Map 2018_07_23
Site Map 2018_07_24
Site Map 2018_07_25
Site Map 2018_07_26
Site Map 2018_07_27
Site Map 2018_07_28
Site Map 2018_07_29
Site Map 2018_07_30
Site Map 2018_07_31
Site Map 2018_08_01
Site Map 2018_08_02
Site Map 2018_08_03
Site Map 2018_08_04
Site Map 2018_08_05
Site Map 2018_08_06
Site Map 2018_08_07
Site Map 2018_08_08
Site Map 2018_08_09
Site Map 2018_08_10
Site Map 2018_08_11
Site Map 2018_08_12
Site Map 2018_08_13
Site Map 2018_08_15
Site Map 2018_08_16
Site Map 2018_08_17
Site Map 2018_08_18
Site Map 2018_08_19
Site Map 2018_08_20
Site Map 2018_08_21
Site Map 2018_08_22
Site Map 2018_08_23
Site Map 2018_08_24
Site Map 2018_08_25
Site Map 2018_08_26
Site Map 2018_08_27
Site Map 2018_08_28
Site Map 2018_08_29
Site Map 2018_08_30
Site Map 2018_08_31
Site Map 2018_09_01
Site Map 2018_09_02
Site Map 2018_09_03
Site Map 2018_09_04
Site Map 2018_09_05
Site Map 2018_09_06
Site Map 2018_09_07
Site Map 2018_09_08
Site Map 2018_09_09
Site Map 2018_09_10
Site Map 2018_09_11
Site Map 2018_09_12
Site Map 2018_09_13