Next Page: 10000

          On the blogs: German study sees viable transition to renewable power generation in Kosovo      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
Germanwatch.org: Not only is an energy transition technically possible, given the country’s great potentials in wind and solar, as well as excellent options for connections to Albanian hydropower. An energy transition even is a necessity in order to reduce CO2 emissions, improve air quality and open up economic and social opportunities for Europe’s youngest country. […]
          ĐINĐIĆ JE GLAVOM PLATIO OVAJ PLAN ZA KOSOVO: Pogledajte ekskluzivna dokumenta iz 2002. koja otkrivaju strategiju Srbije za rešenje kosmetskog problema      Cache   Translate Page   Web Page Cache   


          Vučić Srbima na KiM: Dolazim u septembru da razgovaramo o budućnosti      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
Predsednik Srbije Aleksandar Vučić poručio je Srbima sa Kosova i Metohije da će u septembru doći u južnu pokrajinu da s njima razgovara o budućnosti KiM i dodao da nijedna odluka neće biti doneta bez njih. "Nijednu odluku bez vas nećemo doneti, nijednu odluku, a ja dolazim na Kosovo i [...]
          Komentari na KO O ČEMU?! Haradinaj ponovo prijeti ratom od Istina      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
Pogledajte ovog retarda. Ovaj u normalnom drustvu i drzavi ne bi moga bez ovce da cuva, a vjerovatno bi se i zaljubio u neku kozu ili jare... On da prijeti buvara shiptarska, bez NATOa srpska vojska bi ih oduvala za 48 h. ... A da ne pominjem Nesrecnice Rusku armiju, kad ti Ruska cizma stane na Kosovo, ima da bjezis u jadransko more bijedo ljudska!
          Komentari na EVO KO JE CRNOGORSKI OFICIR KOJI JE SLAVIO OLUJU: Bezbjednjak, pukovnik Ivan Mašulović, proslavio se u akciji Orlov Let! od stefan      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
„Ko je Srbin i srpskoga roda, I od srpske krvi i kolena, A ne doš’o na boj na Kosovo: Ne imao od srca poroda, Ni muškoga, ni devojačkoga! Od ruke mu ništa ne rodilo, Rujno vino, ni šenica bela! Rđom kap’o, dok mu je kolena!” „Ko ne dođe na boj na Kosovo — od ruke mu ništa ne rodilo: ni u polju bjelica pšenica, ni u brdu vinova lozica!”
                Cache   Translate Page   Web Page Cache   


                     Bains de mer 2018 : deux excursions magnifiques !                          

Normalement, nous aurions dû vous partager ce compte-rendu au milieu de la classe de mer, c'est-à-dire mardi 7 août dans l'après-midi. Mais il se trouve que mardi 7 août dans l'après-midi, nous étions au beau milieu des montagnes, à une vingtaine de kilomètres au Nord de Tivat, au bord d'un lac aux eaux claires coincé entre les pics rocheux. Faut-il le préciser ? Internet ne passait pas... De retour à l'hôtel, nous prenons donc enfin le temps de vous donner des nouvelles, après une bonne nuit de repos.
Un repos bien mérité : lundi et mardi furent sans conteste les deux sommets de ce séjour. Dimanche avait été une journée à la plage comme les précédentes, marquée seulement par une chaleur particulièrement élevée qui a poussé un à un les enfants, lors de la baignade de fin d'après-midi, à abandonner la mer pour la piscine de l'hôtel, qui présente l'avantage non négligeable d'être à l'ombre. D'habitude si tranquille, puisque fréquentée principalement par des personnes âgées, la petite piscine ronde fut rapidement remplie d'un bouillonnement d'enfants agissant exactement comme s'ils avaient encore la mer entière à leur disposition.
Que ce soit dans la mer ou dans la piscine, personne n'est jamais à l'abri de l'oeil du photographe !
Lundi matin, on notait que la plupart des enfants qui les premiers jours s'avançaient dans l'eau avec des précautions de funambules y courraient maintenant comme tous les autres, s'arrosant avec le même enthousiasme.
Pendant le déjeuner, Arnaud annonça qu'on partirait en fin d'après-midi, après le temps de repos et quelques jeux, faire un tour en bateau sur la baie de Kotor. On se dirigea donc à l'heure dite vers le village voisin de Donja Lastva, dont on aperçoit, depuis la plage de l'hôtel, la jolie église. C'est au pied de celle-ci qu'on vit arriver le bateau qui allait nous emmener. Et quelle surprise : au lieu d'un de ces petits bateau-taxis qu'on voit régulièrement faire la navette d'un bout à l'autre de la baie, c'est un énorme bateau-mouche qui se présenta devant nous. Un bateau-mouche venu prendre ici sa retraite après avoir monté et descendu la Seine pendant des années : son nouveau propriétaire, un marin de la région, raconte avec fierté l'avoir amené lui-même de Paris à la baie de Kotor par la mer, ce qui implique tout de même de contourner la Bretagne, l'Espagne puis l'Italie et de naviguer sur l'océan Atlantique, la Méditerranée et l'Adriatique. 
C'est donc sur un bateau typiquement parisien que 40 enfants des enclaves chrétiennes du Kosovo – qui tous ont les yeux qui brillent quand vous leur faites comprendre que vous venez de « près de Paris » – ont parcouru plus de deux heures durant la sublime baie de Kotor.
Un bateau-mouche tout droit venu de Paris pour faire le tour de la baie de Kotor : la rencontre improbable de deux mondes si éloignés.

Ce furent deux heures de ravissements successifs : chaque village qui borde la baie est plus joli que le précédent, chaque montagne plus impressionnante, chaque courant dans la mer plus bleu. Au beau milieu de la baie, le sommet de la croisière est sans aucun doute le contournement de l'église Notre-Dame du Rocher, jolie église posée sur une île que les marins de la baie ont mis plus d'un siècle à faire émerger de l'eau, suite à la découverte d'une image de la vierge sur quelques récifs qui se trouvaient là. Pendant un siècle, chaque bateau qui menaçait ruine était empli de cailloux et coulé sur le récif, chaque pêcheur prenant la mer emportait un panier de gravats qu'il jetait à l'emplacement de la future île. Quelle foi, quelle persévérance, génération après génération !
Aujourd'hui, l'église Notre-Dame du Rocher protège les nombreux navires de toutes tailles qui croisent dans la baie et émerveille de nombreux touristes et pèlerins. Cette traversée fut aussi une belle occasion pour les enfants d'approfondir leurs amitiés naissantes, par petits groupes se faisant et se défaisant dans tous les coins de l'immense bateau-mouche dont nous étions les seuls passagers.

Photo de groupe devant un des superbes bateaux mouillés devant Porto Montenegro, le "Saint-Tropez du Monténégro".

Le lendemain en début d'après-midi, nous avons eu l'occasion de revoir ces mêmes endroits sous un autre angle : d'en haut. En effet, juste après le déjeuner nous avons pris un car pour nous rendre dans l'arrière-pays de Kotor, dans les montages du Nord. Le trajet nous a fait prendre une longue route à flanc de montagne que nous avions pu voir la veille depuis notre bateau-mouche. Par les fenêtres du car, nous avons à nouveau pu admirer la beauté incroyable de cette baie, des montagnes qui l'entourent, des villages tapis au bord de l'eau au pied de ces immenses amas de roche. Et au milieu, Notre-Dame du rocher, entourée d'une eau bleu vif et de navires lui faisant une auréole d'écume. 
Puis on s'enfonça dans les montagnes pendant près d'une demi-heure, chaque intersection nous faisant emprunter une route un peu plus petite, jusqu'à ce que sous nos roues ne se trouvent plus qu'un chemin de terre et de cailloux, au bout duquel le car s'arrêta. En petits groupes bruyants de rires et de chansons, les enfants s'enfoncèrent dans l'ombre d'une belle forêt de pins, où un vent presque frais envoyait à nos narines une odeur de sous-bois et de résine chaude.

Changement radical de décor : venus des rivages bleutés de la baie de Kotor, nous plongeons soudainement dans la verdure dense d'une forêt de montagne.

Après une dizaine de minutes de marche sur le chemin qui grimpait entre les arbres, nous sommes arrivés soudainement au bord d'un lac. D'un côté, un grand barrage en arc de cercle, partout ailleurs des rochers décharnés lancés vers le ciel. Et sur l'eau transparente du lac, un vieux pédalo dont on se demande encore comment il a pu arriver là. Une famille était déjà là, qui nous attendait : une table était dressée, couverte de bouteilles de jus de fruit, et sur un barbecue grillaient quelques pièces de viande pour le goûter. L'odeur de la viande cuite se mélangeait à celle de la résine chaude, l'ensemble étant adouci par la fraîcheur montant de l'eau. Dans les pins et les herbes, les grillons chantaient les louanges du soleil.
Les enfants eurent vite fait de se mettre en maillot et de plonger à l'eau, précédés par quelques grenouilles surprises dans leur sieste et plongeant rapidement à l'abri. D'autres préférèrent traverser le barrage et grimper quelques rochers, découvrant alors une vue grandiose non seulement sur le lac entier mais aussi sur une bonne partie de la région et à l'horizon, vers le Sud, devinable à la clarté du ciel, la mer que nous venions de quitter.
Nous passâmes là quelques heures, nos yeux – pourtant déjà habitués à la beauté depuis quatre jours que nous étions à Tivat – se rassasiant de ce paysage incroyable, à la fois très rude et très paisible.

Pédalo et pêche à la ligne au milieu des montagnes. Un petit air d'école buissonnière.

Dans le car, au retour, les ronflements le disputèrent aux chansons. Quelques-uns, silencieux, le nez collé à la vitre, profitèrent une seconde fois de la vue plongeante sur la baie.
Le soir, tout le monde alla se coucher avant que l'heure fut venue. Il ne fait pas de doute que les rêves furent peuplés de paysages grandioses, de montagnes dressées vers le ciel, de vols au-dessus des océans infinis. Et au matin du mercredi 8 août, certains avaient encore les yeux qui brillaient au-dessus de leur petit-déjeuner.
Voilà deux jours que ces enfants n'oublieront pas de sitôt.

L'équipe de "Solidarité Kosovo"

PS : les personnes souhaitant nous aider peuvent contribuer au développement de nos activités en nous faisant un don. Par chèque à l’ordre de « Solidarité Kosovo », BP 1777, 38220 Vizille ou par Internet en cliquant sur paypal :

« Solidarité Kosovo » étant reconnu d’intérêt général, chaque don ouvre droit à une déduction fiscale à hauteur de 66% du montant du don. A titre d'exemple, un don de 100 € vous permet de déduire 66 € sur la somme de vos impôts à payer. Ainsi votre don ne vous coûte en réalité que 34 €.
www.solidarite-kosovo.org          Solidarité Kosovo BP 1777, 38220 VIZILLE, FRANCE
Conformément à la loi« "Informatique et liberté »" du 6 janvier 1978, vous disposez d'un droit d'accès, de modification, de rectification et de suppression des données qui vousconcernent.Pour vous désinscrire, ENVOYEZ SIMPLEMENT UN MESSAGE SANS RIEN ÉCRIRE D'AUTRE à cette adresse  info-unsubscribe@solidarite-kosovo.org

          ZAPAD IMA PLAN: Predajte Kosovo i dobićete ubrzani put na EU TITANIK      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
Srbija dobija sever Kosova, ali i donacije i ubrzani put u Evropsku uniju, deo je plana za rešavanje kosovskog plana iza kojeg stoje Vašington i Evropska unija. – Administracija Donalda Trampa nema rigidan stav prema Srbiji, kao što je bio slučaj sa prethodnim američkim zvaničnicima, saslušali su stavove Beograda i podržavaju napore Srbije da se […]
          Kosovo kao tamni vilajet      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
Predsednik Srbije Aleksandar Vučić obratio se javnosti i priznao da se ne nazire rešenje za Kosovo i obećao da neće biti tajnih odluka. - Ne verujem da ćemo do rešenja doći. Ali lično ću izaći s našim predlogom i odgovornost za rešenje kosovskog problema će morati da pokažu svi [...]
          Μέχρι και ο Ράμα ντιλάρει με τις ΗΠΑ - Πράσινο φως για στρατιωτικό αεροδρόμιο του ΝΑΤΟ, ζητά να του φτιάξουν πολεμική αεροπορία!      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
Freepen.gr - Ο Πρωθυπουργός της Αλβανίας Έντι Ράμα ανακοίνωσε το σχέδιο του ΝΑΤΟ για την κατασκευή της πρώτης αεροπορικής του βάσης στα Δυτικά Βαλκάνια κοντά στον δήμο Κούτσοβε στη νοτιο-κεντρική Αλβανία, με την κατασκευή να προβλέπεται να ξεκινήσει φέτος, σύμφωνα με τη βρετανική express.co.uk.

Ο Αλβανός πρωθυπουργός δήλωσε ότι αξιωματούχοι συζητούν με τις ΗΠΑ για τον "εκσυγχρονισμό των αλβανικών αεροπορικών δυνατοτήτων". Η Αλβανία εντάχθηκε στο ΝΑΤΟ το 2009 αλλά εξακολουθεί να αντικαθιστά τα παλαιά όπλα.

Ο πρωθυπουργός Ράμα έγραψε στη σελίδα του στο Facebook ότι το Βορειοατλαντικό Συμβούλιο του ΝΑΤΟ θα επενδύσει 50 εκατ. Ευρώ (£ 45 εκατ.). Η νέα εγκατάσταση θα χρησιμοποιηθεί για εναέριο ανεφοδιασμό, υλικοτεχνική υποστήριξη, περιπολία και εκπαίδευση.

Η βάση θα χρησιμοποιηθεί επίσης από τις αλβανικές αεροπορικές δυνάμεις (όταν δημιουργηθούν).

          "Miloševićev učenik povlači paralele, KiM i RS nisu isto"      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
Predsedavajući Predsedništva BiH Bakir Izetbegović odbacio je navod ministra spoljnih poslova Ivice Dačića koji je rekao da je status RS povezan s pozicijom KiM Dačić je u sredu rekao za Prvu TV da je trebalo proglasiti nezavisnost Republike Srpske onoga trenutka kada je to učinilo Kosovo. [...]
          Hillary Clinton on Saddam's WMD, UN Impotence      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
After voting YES to authorize the use of United States Armed Forces against Iraq, Senator Hillary Clinton (Democrat, New York) discussed Saddam's WMD and how the US must act alone to do what is right in the face of an impotent "international community." Filmed during a meeting with "Code Pink" at the US Capitol, March 6, 2003. VIDEO TRANSCRIPT: "There is a very easy way to prevent anyone from being put into harm's way, and that is for Saddam Hussein to disarm, and I have absolutely no belief that he will. I have to say that this is something I have followed for more than a decade. For now nearly 20 years, the principal reason why women and children in Iraq have suffered, is because of Saddam's leadership. The very difficult question for all of us, is how does one bring about the disarmament of someone with such a proven track record of a commitment, if not an obsession, with weapons of mass destruction. I ended up voting for the resolution after carefully reviewing the information and intelligence I had available, talking with people whose opinions I trusted, trying to discount political or other factors that I didn't believe should be in any way a part of this decision, and it is unfortunate that we are at the point of a potential military action to enforce the resolution. That is not my preference, it would be far preferable if we had legitimate cooperation from Saddam Hussein, and a willingness on his part to disarm, and to account for his chemical and biological storehouses. With respect to whose responsibility it is to disarm Saddam Hussein, I do not believe that given the attitudes of many people in the world community today that there would be a willingness to take on very difficult problems were it not for United States leadership. And I am talking specifically about what had to be done in Bosnia and Kosovo, where my husband could not get a Security Council resolution to save the Kosovar Albanians from ethnic cleansing. And we did it alone as the United States, and we had to do it alone. It would have been far preferable if the Russians and others had agreed to do it through the United Nations -- they would not. I'm happy that, in the face of such horrible suffering, we did act." More video and quotations on Iraq are available here: http://freedomagenda.com/iraq/wmd_quotes.html [end]
          Коментар на Molitva za Kosovo i vladika Artemije – duhovno srce Srbije je na Kosovu i Metohiji од стране Srpska Pravoslavna Crkva o Kosovu - Stav SPC o podeli Kosova      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
[…] se iskreno nadamo, uz molitvu Gospodu da će se problem, stvoren najpre oružanom pobunom albanskih separatista, a potom okupacijom […]
          Consultations begin on murders of journalists in Kosovo      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
OSCE's media freedom representative has told the EFJ he began consultations with the president of the Serbian Commission Investigating Murders of Journalists . The commission is headed by Veran Matic.
          Le veilleur      Cache   Translate Page   Web Page Cache   

9€

Poésie (broché)

Le veilleur


Elisabeth Chabuel

La dédicace donne le ton : " à cet homme dont j'ignore le nom qui a sauvé ma famille en juillet 1944 à Vassieux-en-Vercors. " Sur le plateau du Vercors le 21 juillet 1944, " forteresse retranchée " de la Résistance, a lieu une attaque allemande par planeurs. Les habitants se réfugient dans les forêts près du village et des fermes. Traques, errances, poursuites à travers bois et grottes tristement célèbres. Le personnage du Veilleur est l'un de ces habitants. Le livre s'articule autour de la figure de cet homme. Un jour, le groupe qu'il accompagne est surpris par un commando. S'estimant trop vieux pour fuir assez vite, il décide de rester. Les soldats arrivent, le tuent et le laissent. L'errance continue pour le restant du groupe, tandis que le corps du Veilleur demeure où il est tombé. L'accalmie revenue, mi août, on entreprend de ramasser les morts pour les reconnaître et les enterrer. Quand on soulève son corps, on voit son empreinte qui reste fortement marquée sur la terre. On raconte qu'au printemps suivant, l'herbe pousse différemment sur l'endroit où avait reposé sa dépouille l'été d'avant. Et la silhouette du Veilleur dessinée par l'herbe apparaît distinctement sur le sol. A l'origine donc, il y a les événements de juillet 1944 et la famille de l'auteur à Vassieux. Il y a le paysage, la rudesse et l'aridité de ces montagnes des Préalpes que l'auteur déplace un peu plus au sud et rend plus méditerranéen, au Kosovo parce qu'à l'époque (1999) elle est encore sous le coup d'une violence qui évoque celle que subirent en 1944 les habitants du Vercors. L'ouvrage s'articule en trois parties, trois régimes d'écriture à des moments différents. Le premier " Je #source%3Dgooglier%2Ecom#https%3A%2F%2Fgooglier%2Ecom%2Fpage%2F%2F10000" relate l'émotion ressentie à visite de la nécropole de Vassieux. Le souvenir de cet homme remonte : " Il est mort et nous serons épargnés tous ses descendants que nous serons. " Ce premier texte traite de la soudaine prise de conscience du lien ou de la distance entre le " JE " de l'aujourd'hui de l'écriture et le " ON " qui a transmis l'histoire, ce " JE " et ce " ON " entremêlés font exister le récit poétique. Suivent des variations poétiques sur le temps et l'éternel retour. L'empreinte du corps de l'homme tué apparaît au printemps, s'estompe en été, disparaît à l'automne et revient au printemps suivant. Et les années se confondent, comme si le temps n'existait pas. Car toutes les guerres ont quelque chose de semblable. " Passé, présent, futur " sont mis en écho avec " printemps, été, automne " : trois fois douze fragments. Et il est aussi en rapport avec les événements actuels, une évocation de la mémoire, de l'exil, de l'exode des nombreux réfugiés qui ne savent où trouver une place et qui éternellement marchent sur les empreintes d'autres personnes mortes avant eux, qui avaient suivi des chemins similaires...

Elisabeth Chabuel, née dans la Drôme, en 1958. Poète, dramaturge, essayiste, plasticienne et traductrice de l'albanais. Fascination pour les textes de Ismaïl Kadaré et Nikos Kazanzaki. Traductions de plusieurs auteurs d'Albanie dont Besnik Mustafaj, Preç Zogaj, Bashkim Shehu et Fatos Lubonja. Petite saga carcérale, Besnik Mustafaj (Arles : Actes Sud, 1994) ; Terre sans continent, Preç Zogaj (Paris : Esprit des Péninsules, 1995) ; Le tambour de papier, Besnik Mustafaj (Arles : Actes Sud, 1996) ; Doruntine, fille-soeur, Besnik Mustafaj (Arles : Actes Sud, 1997) ; Le vide, Besnik Mustafaj (Paris : Albin Michel, 1999) ; Leka, un enfant partisan, Mehmet Myftiu (Montricher : Editions Noir sur Blanc, 1999) ; Le gardien de chevaux, Musa Jupolli (Paris : Editions Michalon, 2001) ; Il est temps, Din Mehmeti (Paris : Buchet Chastel, 2006). Livres personnels de théâtre, de poésie et d'artiste chez des éditeurs confidentiels.



          Vučić's real problem is Kosovo | Večernji list - Croatia      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
none
          Komentar na Čačanski DSS ostaje deo gradske vlasti od strane Milan      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
Ha ha ha ha ha ha ha ... Sve dajem, Kosovo dajem, ali fotelju nikako.
          Vučićs wahres Problem heißt Kosovo | Večernji list - Kroatien      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
none
          Le Kosovo, véritable problème de Vučić | Večernji list - Croatie      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
none
          PROCURELI DOKUMENTI: OVO JE „PLAN“ ZA KOSOVO, KOJI JE ZORAN ĐINĐIĆ GLAVOM PLATIO… (FOTO)      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
Šta je o Kosovu govorio bivši premijer Srbije Zoran Đinđić, ubijen pre 15 godina? Đinđić je predlagao niz rešenja, a u gotovo svim…
          Presidente de Serbia defiende división entre serbios y albaneses en Kosovo      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
BELGRADO (Sputnik) — El presidente de Serbia, Aleksandar Vucic, declaró que apoya una división territorial entre los serbios y los albaneses étnicos en Kosovo y Metojia para evitar conflictos en el futuro.
          Serbia leader suggests compromise on Kosovo border definition      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
President Aleksandar Vucic suggested on Thursday he is prepared to compromise on defining Serbia's borders with Kosovo, to end a conflict with Europe'...
          Serbia leader suggests compromise on Kosovo border definition      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
President Aleksandar Vucic suggested on Thursday he is prepared to compromise on defining Serbia's borders with Kosovo, to end a conflict with Europe's newest independent state, a key condition for the Balkan country to join the European Union.
          Vučić sa Putinom 15. septembra, centralna tema Kosovo i Metohija      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
BEOGRAD - Predsednik Srbije Aleksandar Vučić i predsednik Rusije Vladimir Putin sastaće se u Moskvi 15. septembra, saznaju Novosti i navode da da će centralna tema njihovog razgovora biti rešavanje kosmetskog pitanja. Pre ovog susreta Vučić će se još jednom sastati u Briselu s predsednikom [...]
          Kommentar zu Pinar Atalay und Demian von Osten verbreiten in den ARD tagesthemen Geschichtsrevisionismus und Des­information über den Kaukasuskrieg von Jens E      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
Und vorallem, man findet in Georgien immer Leute, die genau das "Nationalistische" in die Kamera sagen was die ARD hören will. Das man sich im Russenhass auf die Seite der Geschichtsklitterer setzt , das war aber auch zu erwarten. Man stelle sich vor , Serbien würde Panzer in den Kosovo schicken um abtrünnige Regionen heim zu holen , würde man sich in der ARD dann auch heuchelnd auf die Seite der Serben schlagen ? Wahrscheinlich nicht.
          Dear Ms Mogherini,      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
To my delight, civil society organizations from Serbia and Kosovo (I count 38 of them) are protesting any division of Kosovo in a joint letter to EU High Representative Federica Mogherini:  Dear Ms Mogherini, Civil society organizations from Serbia and Kosovo are urging you to make an unambiguous statement against the division of Kosovo or […]
          Preşedintele Serbiei sugerează un compromis în ceea ce priveşte definirea frontierei cu Kosovo      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
Aleksandar Vucic, preşedintele Serbiei, a declarat joi că este pregătit să facă un compromis în ceea ce priveşte definirea frontierei dintre Serbia şi Kosovo, pentru a înceta conflictul dintre cele două ţări, relatează Reuters.
          Kosovo appoints fugitive from Serbia as constitutional court judge      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
PRISTINA: Kosovo President Hashim Thaci has appointed a judge who fled from Serbia to Kosovo to avoid a prison sentence for corruption to serve on the constitutional court, the president's office said. Nominated by ethnic Serb lawmakers, ethnic Serb Radomir Laban was approved by a vote in ...
          Todo lo que tienes que saber sobre Osetia del Sur      Cache   Translate Page   Web Page Cache   


Hace 10 años empezaba la guerra de Osetia del Sur. En la madrugada del 8 de agosto las tropas georgianas empezaron el bombardeo de Tsjinval, la capital surosetia, y lanzaron una ofensiva terrestre contra la ciudad. Rusia respondió a la agresión al enviar sus tropas para proteger a los ciudadanos rusos que habitaban esa zona.

Sputnik te explica por qué está región resultó ser el campo de batalla entre Moscú y Tiflis.
El pueblo y su territorio



Osetia del Sur es un pequeño país que tiene un superficie de solo 3.000 kilómetros cuadrados, ubicado en la cara sur de las montes del Cáucaso. El territorio de la república es mayormente montañoso. Casi el 90% del país se encuentra a una altura de más de 1.000 metros sobre el nivel del mar.

La población de esta región se cifra en unas 50.000 personas, en su mayoría (casi el 90%) son osetios, un antiguo pueblo que habita esta zona desde hace muchos siglos. El resto son georgianos (el 9%) y rusos (el 1%).

El número de habitantes se redujo considerablemente a raíz del conflicto entre osetios y georgianos. En 1989, poco antes de la disolución de la URSS, Osetia del Sur tenía una población de casi 100.000 personas. Para el 2008 disminuyó a 83.000 personas. Como consecuencia de la guerra de 2008 más de 30.000 abandonaron el territorio de la república.
En el periodo entre 1989 y 2015, el número de osetios que vivían en Osetia del Sur cayó de 65.000 a 48.000, mientras que la cantidad de georgianos en la región se desplomó de 28.500 a 4.000 personas.

Los idiomas oficiales son el osetio y el ruso, mientras que el georgiano está reconocido por la Constitución de la república como un idioma regional.

El osetio es un idioma único y pertenece a las lenguas iranias. Los científicos consideran que la lengua osetia es la heredera de los dialectos escitas, el idioma de los escitas, el pueblo iranio que en la Antigüedad ocupó enormes territorios que se extendían en Asia Central, el Cáucaso y una parte de Ucrania.

Los mismos osetios se consideran los únicos herederos de este pueblo legendario.

La historia de los osetios en Georgia

En la Edad Media, el pueblo alano —proto-oestios— controló un enorme territorio en el norte del Cáucaso que corresponde a las actuales regiones rusas de Karachay Circasia, Kabardia Balkaria, Osetia del Norte (también conocida como Alania), así como partes de Chechenia, Ingusetia, Daguestán y las regiones de Stavrópol y de Krasnodar.
Asimismo, su reino ejerció control sobre la parte norte de la actual Osetia del Sur y una zona en el noreste de la actual Georgia.

En el siglo XIII, Alania cayó bajo el avance de los conquistadores mongoles. De ahí que una parte del pueblo alano se fuera de la cara norte del Cáucaso y atravesara las montañas para instalarse en el territorio de la actual Osetia del Sur. Sin embargo, entraron en conflicto con los georgianos y tuvieron que regresar a la cara norte de los montes.

La segunda ola de inmigración comenzó en el siglo XVIII cuando los osetios, presionados por el pueblo cabardino —de Kabardia Balkaria—, volvieron a asentarse en el territorio de la actual Osetia del Sur. Esta vez se lo permitió el monarca del reino de Kartli, uno de los estados feudales georgianos.

Para principios del siglo XIX, el territorio de la actual Osetia del Sur formaba parte del reino georgiano de Kartli-Kajetia. En 1801, los territorios poblados por los osetios, junto al resto del reino, fueron incorporados al Imperio ruso. Los georgianos étnicos y los osetios convivieron en estas tierras durante muchos años.

El origen de la disputa

Con la llegada de los bolcheviques al poder se formó la Región Autónoma de Osetia del Sur dentro de la República Soviética Socialista de Georgia. Mientras tanto, los territorios poblados por los osetios en la cara norte del Cáucaso formaban parte de la República Socialista Federativa Soviética de Rusia bajo el nombre la República Autónoma Socialista Soviética de Osetia del Norte.


Cabe señalar que en la época socialista, cerca del 60% de los osetios de Georgia habitaba otras partes de esta república, en particular, la llamada Osetia Trialetia —más cerca de la frontera sur de Georgia— e incluso en la capital, Tiflis.

Cuando empezó el proceso de la disolución de la Unión Soviética, los parlamentarios surosetios proclamaron la soberanía y expresaron su deseo de ingresar en una nueva entidad estatal sobre la base de la antigua URSS, que se llamaría la Unión de Estados Soberanos.

La decisión fue rechazada por el Parlamento de Georgia. En aquel entonces empezaron los primeros enfrentamientos étnicos entre los osetios y los georgianos de esta región. Tiflis envió unidades de la Policía y de la Guardia Nacional a la capital de Osetia del Sur, Tsjinval, en enero de 1991, lo que dio inicio a la primera Guerra de Osetia del Sur.

En aquel entonces Georgia fue liderada por su primer presidente, Zviad Gamsajurdia, quien fue conocido por su posición radical en cuanto a la presencia de los osetios en Georgia.


En enero de 1992, Osetia del Sur celebró un referéndum en la que planteó la cuestión la independencia de la república y su reunificación con Rusia. Más del 99% votó a favor de las propuestas. Los combates cesaron para mediados de julio de 1992. Pese a la desescalada, los enfrentamientos a menor escala continuaron.

Las tropas georgianas sufrieron una derrota en su intento de establecer su control sobre el territorio de Osetia del Sur, aunque establecieron su control sobre una parte de la antigua autonomía.

La región vivió una escalada mayor en 2004, aunque esta no pasó a ser un conflicto armado abierto entre los osetios y los georgianos. Como resultado de los conflictos armados de los años 1990, la población osetia en Georgia se redujo considerablemente, sobre todo, en Osetia Trialetia.
La agresión insidiosa

En noviembre de 2003 Georgia vivió un golpe de Estado, la llamada Revolución de las Rosas, que culminó con la llegada al poder de uno de los líderes revolucionarios prooccidentales Mijaíl Saakashvili, quien proclamó como nuevas prioridades, en su política exterior, el acercamiento con los países de Occidente y la intención de ingresar a la OTAN.

Desde el año 2004, Osetia del Sur se convirtió de nuevo en zona de combates de distintos niveles de intensidad.

En 2006 Tiflis planeó una operación para establecer su control sobre Osetia del Sur y Abjasia, otra antigua autonomía étnica que también se independizó de Georgia a principios de los 1990.

En el verano de 2008 los enfrentamientos se intensificaron y causaron bajas y daños en las dos partes beligerantes. Para el 8 de agosto, Tiflis concentró una fuerza considerable cerca de la ciudad de Tsjinval.

En la madrugada del 8 de agosto lanzaron un bombardeo de Tsjinval con artillería.

Unas horas después, las tropas terrestres georgianas prosiguieron con una operación terrestre. Entre los afectados por el ataque georgiano se encontraban las fuerzas de paz rusas desplegadas en el territorio de Osetia del Sur.

En la tarde de ese mismo día, las unidades de las Fuerzas Armadas rusas entraron en el territorio de la república para apoyar a las autodefensas osetias. Al mismo tiempo, la aviación rusa realizó bombardeos de los blancos enemigos. La ofensiva de Rusia en Osetia del Sur se bautizó como 'La operación para coaccionar a la paz'.

El 9 de agosto, el traslado de las tropas rusas a Osetia del Sur continuó. Los soldados rusos trataron de llegar a los efectivos de las fuerzas de paz rusas asediados en Tsjinval, pero no lograron cumplir con este objetivo al enfrentarse a los refuerzos georgianos. Como resultado de los combates, la parte rusa sufrió bajas.

El mismo día los militares rusos desembarcaron en Abjasia.


El día 10 tuvo lugar la batalla entre las Flotas de Rusia y Georgia. Los marineros rusos salieron victoriosos en ese enfrentamiento naval al hundir una nave enemiga. El día siguiente, el 11, las tropas rusas cruzaron las fronteras de Abjasia y Osetia del Sur y entraron en el territorio de Georgia. Fue en ese momento cuando el Ejército ruso estableció su control sobre varias localidades del país.

El entonces presidente de Rusia, Dmitri Medvédev, informó el 12 de agosto que la operación rusa en Georgia había terminado. El mandatario se reunió el mismo día con su homólogo francés Nicolas Sarkozy y firmó el acuerdo de alto el fuego. Luego, el líder georgiano Mijaíl Saakashvili aceptó este plan.

Las tropas rusas se detuvieron aunque existía la posibilidad de una ofensiva contra la capital georgiana, Tiflis.

Este 7 de agosto, en vísperas del 10 aniversario de la guerra, Medvédev —quien hoy en día se desempeña como el primer ministro del país— explicó por qué no ordenó la ofensiva contra Tiflis.

"Entonces no tuvimos como meta destrozar al Ejército georgiano ni ejecutar a Saakashvili. Creo que tomé una decisión correcta de mostrar prudencia", dijo el exmandatario al medio ruso Kommersant.
Consecuencias

Rusia reconoció la independencia de Osetia del Sur y Abjasia el 26 de agosto de 2008. A Rusia le siguieron Nicaragua (septiembre de 2008), Venezuela (septiembre de 2009), Nauru (diciembre de 2009) y Siria (mayo de 2018).


Georgia afirma que a raíz de la guerra fallecieron 412 de sus nacionales, incluidos 228 civiles. Rusia, a su vez, sufrió 67 bajas, mientras la parte osetia perdió 162 civiles y varias decenas de autodefensas.

Los medios occidentales acusaron a Rusia de una agresión contra Georgia, aunque luego diferentes investigaciones confirmaron que Tiflis fue el primero en desencadenar el conflicto.

Los países de Occidente se negaron a reconocer la independencia de Abjasia y Osetia del Sur y expresan su apoyo a la integridad territorial de Georgia, a pesar de que apoyaran la independencia autoproclamada de Kosovo —una región de Serbia poblada mayormente por los albaneses que busca independizarse de Serbia— en febrero de 2008.

https://mundo.sputniknews.com/politica/201808081081015613-aniversario-de-guerra-entre-rusia-y-georgia-surosetia-historia/

          Kosovo appoints fugitive from Serbia as constitutional court judge      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
Kosovo President Hashim Thaci has appointed a judge who fled from Serbia to Kosovo to avoid a prison sentence for corruption to serve on the constitutional court, the president's office said.

          Neue Eskalation auf dem Balkan: Steht Serbien vor neuem Kosovo-Krieg?      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
Dass ein neuer großer Konflikt demnächst auf dem Balkan ausbrechen könnte, wird schon seit geraumer Zeit spekuliert, aber noch nie war er so wahrscheinlich wie in diesen Tagen.
          Τι μπορεί να συμβεί σε Θράκη και Κύπρο εάν η κυβέρνηση αναγνωρίσει το Κόσοβο      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
Εδώ και αρκετό καιρό φημολογείται πως η ελληνική ηγεσία κατευθύνεται προς την αναγνώριση του Κοσσυφοπεδίου (βλ. Sputnik: «Ξαφνική επιπλοκή: Η Αμερική πιέζει την Ελλάδα σε μια ισχυρή κίνηση κατά της Σερβίας να αναγνωρίσει το Κοσσυφοπέδιο…»). Κάτι τέτοιο βέβαια δε θα ήταν καθόλου προς όφελος των εθνικών μας συμφερόντων, αλλά αντίθετα θα ήταν αρκετά επικίνδυνο για την ακεραιότητα του ελληνικού κράτους. Για να αντιληφθούμε όμως τις επιπτώσεις που θα είχε μία τέτοια κίνηση από την ελληνική πλευρά στα εθνικά ζητήματα, θα πρέπει να εξετάσουμε τα πράγματα από την αρχή.

Γράφει η Κωνσταντίνα Χριστοδουλίδου

Το πρόβλημα του Κοσόβου ξεκινάει στα τέλη του 17ου αιώνα με τη μετακίνηση μεγάλου μέρους του Αλβανικού πληθυσμού προς αυτήν την περιοχή. Οι Αλβανοί καταλάμβαναν τα σπίτια που άφηναν πίσω τους οι Σέρβοι, οι οποίοι εγκατέλειπαν την περιοχή εξαιτίας της τουρκικής καταδυνάστευσης. Καθώς περνούσαν τα χρόνια η εχθρότητα μεταξύ των Σέρβων και των Αλβανών στην περιοχή ενισχυόταν. Ώσπου φτάνοντας στην περίοδο των δύο Παγκόσμιων Πολέμων, οι Αλβανοί ως σύμμαχοι των Τούρκων κατέσφαξαν μεγάλο μέρος του άμαχου πληθυσμού του Σερβικού λαού οδηγώντας μέχρι και στην αφάνιση ολόκληρων χωριών. Μεταξύ του 1941-1942 απελάθηκαν 420.000 Σέρβοι και το 1945 με την απελευθέρωση της Γιουγκοσλαβίας το κομμουνιστικό καθεστώς απαγόρεψε στους Σέρβους να επιστρέψουν. Έτσι, ενώ το 1926 οι Σέρβοι του Κοσόβου αποτελούσαν το 61% του πληθυσμού, το 1945 αποτέλεσαν για πρώτη φορά τη μειονότητα στην περιοχή. Επιπλέον από τη δεκαετία του 1970 οι Αλβανοί της περιοχής εφάρμοσαν πολιτική πληθυσμιακής έκρηξης με κάθε οικογένεια να έχει τουλάχιστον δέκα παιδιά. Σήμερα στην περιοχή του Κοσόβου κατοικούν 1,7 εκατομμύρια Αλβανοί και 150.000 περίπου Σέρβοι.

Από το 2006 άρχισαν οι συνομιλίες μεταξύ Σέρβων και Αλβανών, για την εξεύρεση οριστικής λύσης στο Κοσσυφοπέδιο. Έπειτα από 14 συναντήσεις, οι οποίες δεν είχαν άλλο σκοπό παρά να περάσει ο απαιτούμενος χρόνος, ανακοινώθηκε η απόφαση περί ελεγχόμενης ανεξαρτησίας. Το Μάρτιο του 2007, κατατέθηκε στα Ηνωμένα Έθνη σχέδιό για μία «υπό επιτήρηση ανεξαρτησία» της επαρχίας και τον Φεβρουάριο του 2008 οι Αλβανοί του Κοσσυφοπεδίου ανακήρυξαν τη μονομερή ανεξαρτησία τους, παρόλο που αυτή η σερβική επαρχία βρισκόταν υπό τη διακυβέρνηση των Ηνωμένων Εθνών από το 1999. Αυτή η παράνομη πράξη, δυστυχώς, αναγνωρίστηκε από την κυβέρνηση Μπους και ορισμένες ευρωπαϊκές χώρες, μεταξύ των οποίων η Βρετανία, η Γαλλία και η Γερμανία. Άλλες χώρες της Ευρώπης, μεταξύ τους η Κύπρος, η Ελλάδα, η Σλοβακία, η Ρουμανία και η Ισπανία ανέβαλαν την αναγνώριση, όπως και οι περισσότερες από τις επιφανέστερες παγκόσμιες και περιφερειακές δυνάμεις, μεταξύ των οποίων η Βραζιλία, η Κίνα, η Αίγυπτος, η Ινδία, η Ρωσία και η Νότια Αφρική.

Η Θράκη και η Κύπρος είναι οι βασικοί λόγοι για τους οποίους οι Ελληνικές Κυβερνήσεις δεν έχουν προχωρήσει μέχρι σήμερα στην αναγνώριση του Κοσόβου ως ανεξάρτητο κράτος. Η αναγνώριση του Κοσόβου από την Ελλάδα, θα δημιουργούσε τεράστιες επιπλοκές στην νευραλγική περιοχή των Βαλκανίων και κυρίως στην ευαίσθητη περιοχή της Θράκης. Το παράδειγμα του Κοσόβου, δηλαδή η αυτοδιάθεση, η ανεξαρτητοποίηση και τελικά η απόσχιση των μειονοτήτων από τα Εθνικά κράτη, δημιουργεί προϋποθέσεις επαναχάραξης των συνόρων των Βαλκανίων, κάτι που εδώ και χρόνια προωθεί η τουρκική ηγεσία, μέσω του προξενείου Κομοτηνής, για την Ελληνική Θράκη. Όπως ακριβώς το κράτος του Κοσόβου δημιουργήθηκε με πρόσχημα την υπεράσπιση των δικαιωμάτων της αλβανικής μειονότητας από το Σερβικό κράτος, είναι πολύ πιθανό μεσοπρόθεσμα να τεθεί και θέμα δημιουργίας «κράτους» της Δυτικής Θράκης, προκειμένου να προστατευτούν τα δικαιώματα της μουσουλμανικής μειονότητας. Το σχέδιο αυτό το βλέπουμε ήδη να υλοποιείται μέσα από το έργο του Τουρκικού Προξενείου Κομοτηνής για την εκλογή μόνο μουσουλμάνων Βουλευτών στο Νομό Ροδόπης, με αποτέλεσμα να μην εκπροσωπούνται στο Ελληνικό Κοινοβούλιο οι Χριστιανοί κάτοικοι.

Στόχοι της Τουρκίας στη Θράκη είναι: η δημιουργία θρακικού ζητήματος, η Τουρκοποίηση του μουσουλμανικού πληθυσμού, αίτημα για συνδιοίκηση, ανεξαρτητοποίηση ή αυτονομία (κατά το πρότυπο του Κοσόβου) και τελικά προσάρτηση στην «μητέρα Πατρίδα» (Τουρκία). Αυτό θα γίνει ειρηνικά μέσω δημοψηφισμάτων. Παράλληλα, η κρίσιμη μάζα για την εθνοτική αλλοίωση του πληθυσμού της Θράκης θα συγκροτηθεί από τουρκογενείς έλληνες πολίτες, που θα έχουν αποκτήσει γη και ακίνητα ενώ οι ηγέτες τους, θα είναι μέλη του Ελληνικού Κοινοβουλίου, Δήμαρχοι και εκλεγμένοι εκπρόσωποι στα Δημοτικά και περιφερειακά Συμβούλια.

Επίσης, στην περίπτωση που η Ελληνική Κυβέρνηση αναγνωρίσει το κράτος του Κόσσοβου, θα υπάρξουν επιπτώσεις και στο κυπριακό. Και αυτό διότι, θα ερμηνευθεί ως «ακούσια» επιλογή της Αθήνας να αναγνωρίσει το νομικώς απαράδεκτο κατοχικό τουρκοκυπριακό μόρφωμα στο 36.2% της εδαφικής Επικρατείας της Κυπριακής Δημοκρατίας και φυσικά, θα αξιοποιηθεί νομικά, διπλωματικά, πολιτικά και στρατιωτικά, από την Άγκυρα.

          Косово иска Прешевската долина, не размяна на територии      Cache   Translate Page   Web Page Cache   

Искането на албанските представители от Медведжа, Прешево и Буяновац да се присъединят към Косово трябва да бъде представено в Брюксел и решението е в "корекция на границите". Това заяви президентът на Косово Хашим Тачи, цитиран "Фокус", която се позова на сръбската държавна телевизия РТС.

Той изтъкна, че сливането на Прешевската долина с Косово не означава разделяне на най-младата балканска държава и отделяне на територии в полза на Сърбия, размяна на територии между Прищина и Белград, нито автономия за сърбите в Северно Косово, а само "корекция на границата".

През последните дни намрежението между Белград и Прищина се засили, след като сърбите в Северно Косово заплашиха да обявят независимост. Съставен беше проектоустав на Съюза на сръбските общини, част от сключеното през 2013 г. с помощта на Брюксел споразумение между Косово и Сърбия, който трябва да предостави известно самоуправление на сърбите в Косово.

"Искането на политическите лидери от Медведжа, Прешево и Буяновац е институционализирано и ще го представя в Брюксел. Ще бъде много трудно, почти невъзможно, трябва ни чудо, но дори и да не постигнем нищо, поне сме опитали. Не бива да изпускаме този момент", цитира думите на Тачи РТС.

"Корекцията на границите предвижда цялостно присъединяване на Прешево, Медведжа и Буяновац към Косово. Това би било прозрачен и отговорен мирен процес между Косово и Сърбия. Ако двете страни са съгласни с това, никой няма да може да се противопостави", поясни Тачи.

По неговите думи, районът до момента е напуснат от около 12 000 души, които са отишли основно в Косово.

Той посочи още, че 98% от гражданите на Прешево, Медведжа и Буяновац искат да се присъединят към Косово и тяхната воля трябва да бъде зачетена.

По-рано министър-председателят на Косово Рамуш Харадинай подчерта категорично, че границите може да бъдат променяни само с война, като допълни, че се противопоставя на идеята за подялба на страната и "корекция на границата" със Сърбия. Тогава Тачи предложи организиране на референдум, на който гражданите на страната да се произнесат.

Решаването на граничните спорове между Сърбия и Косово е едно от условията за продължаване на европейската интеграция на двете страни. Независимостта на Прищина не е призната от пет членки на ЕС - Испания, Румъния, Гърция, Кипър и Словакия.


          Kosovo appoints fugitive from Serbia as constitutional court judge      Cache   Translate Page   Web Page Cache   

PRISTINA (Reuters) - Kosovo President Hashim Thaci has appointed a judge who fled from Serbia to Kosovo to avoid a prison sentence for corruption to serve on the constitutional court, the president's office said. Nominated by ethnic Serb lawmakers, ethnic Serb Radomir Laban was approved by a vote in parliament in May but Thaci was urged by the opposition and a justice watchdog not to appoint him before all the security checks were done. "He is still a wanted person by Belgrade authorities," a senior police source told Reuters.

The post Kosovo appoints fugitive from Serbia as constitutional court judge appeared first on Firstpost.


          Serbia face ceea ce spunea că e INACCEPTABIL: Acceptă frontiera cu Kosovo      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
Aleksandar Vucic, președintele Serbiei, a declarat joi că este pregătit să facă un compromis în ceea ce privește definirea frontierei dintre Serbia și Kosovo, pentru a înceta conflictul dintre cele două țări, relatează Reuters, potrivit Mediafax.
Citește mai departe...
          ¿Qué consecuencias habrá si alguien se atreve a dividir Kosovo?      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
Mientras los medios especulan sobre los planes de Washington para dividir a Kosovo, el profesor de la Universidad de John Hopkins, Daniel Serwer, afirma que esto no va a ocurrir.
          Rojters: Vučić spreman za kompromis      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
Izjavu predsednika Srbije Aleksandra Vučića da se zalaže za razgraničenje sa Albancima, britanska agencija Rojters vidi kao nagoveštaj da je srpski predsednik spreman za kompromis u definisanju granice sa Kosovom kako bi se okončao sukob s Prištinom, što je ključan uslov da bi se Srbija [...]
          Коментар на РОЈТЕРС: Вучић показао да је спреман да призна независно Косово од стране ЏЕРОНИМО      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
Upišani šizofreničar je poznat po tome što danas priča jedno , a sutra sasvim drugo... ‘Ne dam Kosovo, ne dam Gazivode, teritorija je naša, nije naša, deo je Srbije, nije, branićemo crkve i manastire, popovi šuruju sa ageturama, Haradinaj je zločinac, podržavamo Haradinajevu vladu, Tači je krvnik, šaljemo mu sudije na zakletvu, Srbi će imati više Srbije na Kosovu, daćemo im živinu i koze i traktor , nikako ne glasajte Olivera Ivanovića jer je izdajnik, Oliver Ivanović je bio divan čovek, ne znamo ko ga je ubio, samo što nismo našli ubicu, Kosovo je srce Srbije, nemamo ni metar Kosova, potpisali smo sporazum, nismo, jesmo, potpisala je opozicija, imam rešenje, rešenje nije ni na vidiku, nemam rešenje, reći ću ga u septembru/novembru/za Novu godinu/Uskrs/za dve do dve ipo, nikada se neću kandidovati za predsednika, Kosovo za patike, Kosovo za kokoške, Kosovo za glasove, Kosovo za fotelju, ostavite me u fotelji samo još jedan mandat, još dva, još pet, doživotno, ne krijem da sam za razgraničenje – njima granice, meni vlast, ma Vranje je srce Srbije, ne damo Vranje, i ajmo opet na izbore, davno već nisam sam sebe izabrao.’ Ja Džeronimo na sve ovo kažem: luda kuća jbt... lud narod... Odosmo svim u tandariju i u 3 LPM!
          Коментар на РОЈТЕРС: Вучић показао да је спреман да призна независно Косово од стране ЏЕРОНИМО      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
Upišani šizofreničar je poznat po tome što danas priča jedno , a sutra sasvim drugo... ‘Ne dam Kosovo, ne dam Gazivode, teritorija je naša, nije naša, deo je Srbije, nije, branićemo crkve i manastire, popovi šuruju sa ageturama, Haradinaj je zločinac, podržavamo Haradinajevu vladu, Tači je krvnik, šaljemo mu sudije na zakletvu, Srbi će imati više Srbije na Kosovu, daćemo im živinu i koze i traktor , nikako ne glasajte Olivera Ivanovića jer je izdajnik, Oliver Ivanović je bio divan čovek, ne znamo ko ga je ubio, samo što nismo našli ubicu, Kosovo je srce Srbije, nemamo ni metar Kosova, potpisali smo sporazum, nismo, jesmo, potpisala je opozicija, imam rešenje, rešenje nije ni na vidiku, nemam rešenje, reći ću ga u septembru/novembru/za Novu godinu/Uskrs/za dve do dve ipo, nikada se neću kandidovati za predsednika, Kosovo za patike, Kosovo za kokoške, Kosovo za glasove, Kosovo za fotelju, ostavite me u fotelji samo još jedan mandat, još dva, još pet, doživotno, ne krijem da sam za razgraničenje – njima granice, meni vlast, ma Vranje je srce Srbije, ne damo Vranje, i ajmo opet na izbore, davno već nisam sam sebe izabrao.’ Ja Džeronimo na sve ovo kažem: luda kuća jbt... lud narod... Odosmo svim u tandariju i u 3 LPM!
          Коментар на РОЈТЕРС: Вучић показао да је спреман да призна независно Косово од стране ЏЕРОНИМО      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
Upišani šizofreničar je poznat po tome što danas priča jedno , a sutra sasvim drugo... ‘Ne dam Kosovo, ne dam Gazivode, teritorija je naša, nije naša, deo je Srbije, nije, branićemo crkve i manastire, popovi šuruju sa ageturama, Haradinaj je zločinac, podržavamo Haradinajevu vladu, Tači je krvnik, šaljemo mu sudije na zakletvu, Srbi će imati više Srbije na Kosovu, daćemo im živinu i koze i traktor , nikako ne glasajte Olivera Ivanovića jer je izdajnik, Oliver Ivanović je bio divan čovek, ne znamo ko ga je ubio, samo što nismo našli ubicu, Kosovo je srce Srbije, nemamo ni metar Kosova, potpisali smo sporazum, nismo, jesmo, potpisala je opozicija, imam rešenje, rešenje nije ni na vidiku, nemam rešenje, reći ću ga u septembru/novembru/za Novu godinu/Uskrs/za dve do dve ipo, nikada se neću kandidovati za predsednika, Kosovo za patike, Kosovo za kokoške, Kosovo za glasove, Kosovo za fotelju, ostavite me u fotelji samo još jedan mandat, još dva, još pet, doživotno, ne krijem da sam za razgraničenje – njima granice, meni vlast, ma Vranje je srce Srbije, ne damo Vranje, i ajmo opet na izbore, davno već nisam sam sebe izabrao.’ Ja Džeronimo na sve ovo kažem: luda kuća jbt... lud narod... Odosmo svim u tandariju i u 3 LPM!
          Коментар на РОЈТЕРС: Вучић показао да је спреман да призна независно Косово од стране Bob      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
A sta ce se desiti ako se Srbija nikada ne prikljuci EU, Kosovo ode a srbi ostadose posrani. Ne samo to, posletoga ostali separatisti ce zatraziti dalje cepanje, Vojvodina, Sandzak, Presevo a i ko zna sta jos, p[a sta cete onda. Sta se desava sa vama, jedni izdajnici a jedni kukavice, a vise od pola srbije nepismeno.
          Kosovo vymenovalo za sudcu trestne stíhaného muža zo Srbska      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
Labana v domovskej krajine odsúdili za korupciu.
          Kosovo vymenovalo za sudcu ústavného súdu trestne stíhaného Srba      Cache   Translate Page   Web Page Cache   
Labana v domovskej krajine odsúdili v roku 2011 na šesť rokov za korupciu, ktorej sa dopustil ako zamestnanec colného úradu.


Next Page: 10000

Site Map 2018_01_14
Site Map 2018_01_15
Site Map 2018_01_16
Site Map 2018_01_17
Site Map 2018_01_18
Site Map 2018_01_19
Site Map 2018_01_20
Site Map 2018_01_21
Site Map 2018_01_22
Site Map 2018_01_23
Site Map 2018_01_24
Site Map 2018_01_25
Site Map 2018_01_26
Site Map 2018_01_27
Site Map 2018_01_28
Site Map 2018_01_29
Site Map 2018_01_30
Site Map 2018_01_31
Site Map 2018_02_01
Site Map 2018_02_02
Site Map 2018_02_03
Site Map 2018_02_04
Site Map 2018_02_05
Site Map 2018_02_06
Site Map 2018_02_07
Site Map 2018_02_08
Site Map 2018_02_09
Site Map 2018_02_10
Site Map 2018_02_11
Site Map 2018_02_12
Site Map 2018_02_13
Site Map 2018_02_14
Site Map 2018_02_15
Site Map 2018_02_15
Site Map 2018_02_16
Site Map 2018_02_17
Site Map 2018_02_18
Site Map 2018_02_19
Site Map 2018_02_20
Site Map 2018_02_21
Site Map 2018_02_22
Site Map 2018_02_23
Site Map 2018_02_24
Site Map 2018_02_25
Site Map 2018_02_26
Site Map 2018_02_27
Site Map 2018_02_28
Site Map 2018_03_01
Site Map 2018_03_02
Site Map 2018_03_03
Site Map 2018_03_04
Site Map 2018_03_05
Site Map 2018_03_06
Site Map 2018_03_07
Site Map 2018_03_08
Site Map 2018_03_09
Site Map 2018_03_10
Site Map 2018_03_11
Site Map 2018_03_12
Site Map 2018_03_13
Site Map 2018_03_14
Site Map 2018_03_15
Site Map 2018_03_16
Site Map 2018_03_17
Site Map 2018_03_18
Site Map 2018_03_19
Site Map 2018_03_20
Site Map 2018_03_21
Site Map 2018_03_22
Site Map 2018_03_23
Site Map 2018_03_24
Site Map 2018_03_25
Site Map 2018_03_26
Site Map 2018_03_27
Site Map 2018_03_28
Site Map 2018_03_29
Site Map 2018_03_30
Site Map 2018_03_31
Site Map 2018_04_01
Site Map 2018_04_02
Site Map 2018_04_03
Site Map 2018_04_04
Site Map 2018_04_05
Site Map 2018_04_06
Site Map 2018_04_07
Site Map 2018_04_08
Site Map 2018_04_09
Site Map 2018_04_10
Site Map 2018_04_11
Site Map 2018_04_12
Site Map 2018_04_13
Site Map 2018_04_14
Site Map 2018_04_15
Site Map 2018_04_16
Site Map 2018_04_17
Site Map 2018_04_18
Site Map 2018_04_19
Site Map 2018_04_20
Site Map 2018_04_21
Site Map 2018_04_22
Site Map 2018_04_23
Site Map 2018_04_24
Site Map 2018_04_25
Site Map 2018_04_26
Site Map 2018_04_27
Site Map 2018_04_28
Site Map 2018_04_29
Site Map 2018_04_30
Site Map 2018_05_01
Site Map 2018_05_02
Site Map 2018_05_03
Site Map 2018_05_04
Site Map 2018_05_05
Site Map 2018_05_06
Site Map 2018_05_07
Site Map 2018_05_08
Site Map 2018_05_09
Site Map 2018_05_15
Site Map 2018_05_16
Site Map 2018_05_17
Site Map 2018_05_18
Site Map 2018_05_19
Site Map 2018_05_20
Site Map 2018_05_21
Site Map 2018_05_22
Site Map 2018_05_23
Site Map 2018_05_24
Site Map 2018_05_25
Site Map 2018_05_26
Site Map 2018_05_27
Site Map 2018_05_28
Site Map 2018_05_29
Site Map 2018_05_30
Site Map 2018_05_31
Site Map 2018_06_01
Site Map 2018_06_02
Site Map 2018_06_03
Site Map 2018_06_04
Site Map 2018_06_05
Site Map 2018_06_06
Site Map 2018_06_07
Site Map 2018_06_08
Site Map 2018_06_09
Site Map 2018_06_10
Site Map 2018_06_11
Site Map 2018_06_12
Site Map 2018_06_13
Site Map 2018_06_14
Site Map 2018_06_15
Site Map 2018_06_16
Site Map 2018_06_17
Site Map 2018_06_18
Site Map 2018_06_19
Site Map 2018_06_20
Site Map 2018_06_21
Site Map 2018_06_22
Site Map 2018_06_23
Site Map 2018_06_24
Site Map 2018_06_25
Site Map 2018_06_26
Site Map 2018_06_27
Site Map 2018_06_28
Site Map 2018_06_29
Site Map 2018_06_30
Site Map 2018_07_01
Site Map 2018_07_02
Site Map 2018_07_03
Site Map 2018_07_04
Site Map 2018_07_05
Site Map 2018_07_06
Site Map 2018_07_07
Site Map 2018_07_08
Site Map 2018_07_09
Site Map 2018_07_10
Site Map 2018_07_11
Site Map 2018_07_12
Site Map 2018_07_13
Site Map 2018_07_14
Site Map 2018_07_15
Site Map 2018_07_16
Site Map 2018_07_17
Site Map 2018_07_18
Site Map 2018_07_19
Site Map 2018_07_20
Site Map 2018_07_21
Site Map 2018_07_22
Site Map 2018_07_23
Site Map 2018_07_24
Site Map 2018_07_25
Site Map 2018_07_26
Site Map 2018_07_27
Site Map 2018_07_28
Site Map 2018_07_29
Site Map 2018_07_30
Site Map 2018_07_31
Site Map 2018_08_01
Site Map 2018_08_02
Site Map 2018_08_03
Site Map 2018_08_04
Site Map 2018_08_05
Site Map 2018_08_06
Site Map 2018_08_07
Site Map 2018_08_08
Site Map 2018_08_09